Transcription standards
Thread poster: Steven Onken
Steven Onken
Steven Onken
United States
Local time: 09:30
Jun 26, 2017

Good day!

I am writing to request feedback on what constitutes a normal or typical rate for same-language transcription work. We have had very few requests for such services in the past, but the demand seems to be on the upswing and I would appreciate having a sense of what is a reasonable rate per audio minute for transcribing audio files into the same language as that spoken. Transcriptions would need to include time stamps to identify any portions of audio that ar
... See more
Good day!

I am writing to request feedback on what constitutes a normal or typical rate for same-language transcription work. We have had very few requests for such services in the past, but the demand seems to be on the upswing and I would appreciate having a sense of what is a reasonable rate per audio minute for transcribing audio files into the same language as that spoken. Transcriptions would need to include time stamps to identify any portions of audio that are unintelligible or inaudible.

If you would be so kind as to post here or email me at [email protected] it would be greatly appreciated.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription standards







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »