https://www.proz.com/forum/poll_discussion/174220-poll_how_long_is_your_normal_working_day_outside_of_the_pressure_of_a_rush_job.html

Poll: How long is your normal working day (outside of the pressure of a rush job)?
Initiator des Themas: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Jun 27, 2010

This forum topic is for the discussion of the poll question "How long is your normal working day (outside of the pressure of a rush job)?".

This poll was originally submitted by rcolin. View the poll results »



 
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 19:39
Deutsch > Englisch
+ ...
< 8 hours Jun 27, 2010

My working day is governed by school hours, so starts when the school bus leaves our drive at 08:30 and ends when it deposits my son back into my care at 15:30!

 
neilmac
neilmac
Spanien
Local time: 20:39
Spanisch > Englisch
+ ...
About 8 Jun 27, 2010

Usually around 8 hours on average, depending on workload. It depends if you count administrative tasks, which take me forever to do, rather than translation work per se. The other day it took me almost 2 hours to prepare 3 invoices ...

 
Interlangue (X)
Interlangue (X)
Angola
Local time: 20:39
Englisch > Französisch
+ ...
from 6.00 to 18.00 Jun 27, 2010

that includes a ±30-minute lunch break though

 
Anne-Sophie Cardinal
Anne-Sophie Cardinal  Identity Verified
Kanada
Local time: 14:39
Mitglied (2007)
Englisch > Französisch
+ ...
varies Jun 27, 2010

Very interesting poll, thank you!

In my case, it completely depends on work load.... My working hours are all over the place. Sometimes, I finish as late as 2 or 3am, especially when there is a bit time difference with my clients. I am working on trying to put some balance into my schedule.


 
Trudy Peters
Trudy Peters  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 14:39
Deutsch > Englisch
+ ...
What's a normal work day? :-) Jun 27, 2010

What's a "normal" work day?

 
Richard Boulter
Richard Boulter  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 12:39
Spanisch > Englisch
+ ...
Two points (caveats) Jun 27, 2010

First, my day is usually broken up by other commitments, particularly in volunteer cultural support in the community. So this is a total of actual production working time throughout a 24-hour period. I like to sleep occasionally, too.

Second, this is production work time, when I have the work. If I counted contacting new clients, promotional activities, study time and professional correspondence the numbers would
... See more
First, my day is usually broken up by other commitments, particularly in volunteer cultural support in the community. So this is a total of actual production working time throughout a 24-hour period. I like to sleep occasionally, too.

Second, this is production work time, when I have the work. If I counted contacting new clients, promotional activities, study time and professional correspondence the numbers would be much higher. In my own mind, I include 'administrative/billing' tasks in 'production time'; this is a business.

[Edited at 2010-06-27 12:32 GMT]
Collapse


 
Jenn Mercer
Jenn Mercer  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 14:39
Mitglied (2009)
Französisch > Englisch
Around 8, but who's counting? Jun 27, 2010

My best strategy seems to be a morning session, an afternoon session, and an evening session. I aim for a certain amount of productivity per day rather than a set amount of hours. After a while, my brain becomes a gooey mass, completely unsuitable for deep thinking. There is no point in putting in hours at that point.

During crunch time the breaks are shorter, and when the deadlines are light I might skip the evening session. I enjoy being able to set my own hours and the breaks ar
... See more
My best strategy seems to be a morning session, an afternoon session, and an evening session. I aim for a certain amount of productivity per day rather than a set amount of hours. After a while, my brain becomes a gooey mass, completely unsuitable for deep thinking. There is no point in putting in hours at that point.

During crunch time the breaks are shorter, and when the deadlines are light I might skip the evening session. I enjoy being able to set my own hours and the breaks are often filled with activities such as, depending on the season, playing uno with my daughter or picking her up from school.



[Edited at 2010-06-27 19:43 GMT]
Collapse


 
Less than 8 hours Jun 27, 2010

Not I used to.
I worked 12 hours normal. But not any more.
I am cutting down jobs as I need to priotize what is valuable to me. Life is too short to ignore other imperatives


 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Deutschland
Local time: 20:39
Mitglied (2006)
Deutsch > Englisch
I am one of the few Jun 27, 2010

At least 12 hours a da, if not 14. Just too much to do, with an hors lunch break. Its not only translating, its also all of the other stuff like writting invoices, and loads of other office work which also hasto be done, but like Jean said, "who is counting?"

 
Terejimenez
Terejimenez  Identity Verified
Local time: 13:39
Englisch > Spanisch
+ ...
In stillem Gedenken
From 12 to 14 ! Jun 28, 2010

As Mike stated, this includes the time for replying e-mails and accounting tasks.

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italien
Local time: 20:39
Englisch > Italienisch
14 Jun 28, 2010

6am - 8pm.

yeah obviously this includes: lunch, picking up my son from school, some sigarettes.
My working day is not only translation, I teach (a couple of hours 4 days a week) so I have to go and teach, prepare lessons, evaluate exams.
so, all the work related activities take 14 hours a day.


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spanien
Local time: 20:39
Spanisch > Englisch
+ ...
v.2 Jun 28, 2010

Trudy Peters wrote:

What's a "normal" work day?


I couldn't agree more.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How long is your normal working day (outside of the pressure of a rush job)?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »