https://www.proz.com/forum/translation_news-919.html?action=Refresh&tog_font_size=1
Foren über ProZ.com »

Translation news

 
Subscribe to Translation news Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  [Sticky] Live Newsfeed: News from the ProZ.com Empowerment team
Tanya Quintieri
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 14
2
(575)
Tanya Quintieri
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 14
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Faulty machine translations litter the web    ( 1... 2)
16
(1,329)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inside DeepL: How the startup is rivalling machine translation giants
5
(535)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  British Museum Vs. Translator on plagiarism claims
N/A
Nov 17, 2023
2
(413)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lost in AI translation: growing reliance on language apps jeopardizes some asylum applications
philgoddard
Sep 7, 2023
4
(650)
Eva Stoppa
Oct 9, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Survey: gender and family in the language services industry
N/A
May 3, 2023
2
(1,134)
neilmac
May 8, 2023
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Street name translations in Hong Kong
N/A
Mar 25, 2023
1
(632)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Google Just Launched Translation Hub, Its Enterprise-Scale Translation Service
N/A
Oct 17, 2022
11
(2,353)
Thema ist gesperrt  An online plaform for Crimean Tatar, a seriously endangered language
Caryl Swift
Oct 23, 2022
9
(1,133)
Metin Demirel
Oct 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  EU border agency accused of exploiting interpreters ‘paid under €2.50 an hour’    ( 1... 2)
N/A
Aug 15, 2022
20
(4,163)
TargamaT team
Oct 27, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  ‘Puzzle piece of Inuit history’: Duo launches translation project of historic letters
N/A
Sep 6, 2022
4
(1,143)
Tom in London
Sep 7, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Meta Claims 'Breakthrough' in Machine Translation for Low-Resource Languages
N/A
Aug 8, 2022
5
(1,268)
Sadek_A
Aug 9, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Payment not received
N/A
May 20, 2022
7
(1,312)
Lilit Avetiqyan
May 21, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Inside the dying art of subtitling
N/A
Feb 22, 2022
12
(2,118)
Brian Joyce
Apr 23, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translating swear words: F***ing challenge!
N/A
Apr 4, 2022
2
(983)
Kevin Fulton
Apr 4, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Audiovisual translation
N/A
Feb 6, 2022
3
(1,178)
Mr. Satan (X)
Feb 8, 2022
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Swiss Post Bans DeepL, (Partially) Backs Down After Staff Uproar
N/A
Feb 1, 2022
1
(728)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Meet the Unexpected Heroes of the Japanese Gaming World: Translators
N/A
Nov 22, 2021
3
(1,070)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Dutch Linguists Stop Work, Brace for Outcome of Parliamentary Vote on Wages
N/A
Nov 22, 2021
1
(811)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Cómo trabajan las traductoras indígenas en pandemia
N/A
Nov 22, 2021
1
(783)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sino-Japanese aesthetics and a new mode of translation
N/A
Nov 22, 2021
1
(727)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  This Bill May Require Major US Airports to Overhaul Multilingual Communications
N/A
Nov 22, 2021
1
(693)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  A language-teaching app tests tongues with Zulu and Xhosa
N/A
Nov 22, 2021
1
(597)
Tomasso
Nov 22, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Wanted: Black women English to Dutch translators    ( 1, 2, 3, 4... 5)
N/A
Mar 1, 2021
64
(21,679)
Diana Pompa Morris
Sep 23, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Many of the same localizers who worked on 'Nocturne' in 2004 are still with Atlus today
N/A
Jun 8, 2021
2
(1,207)
Oriol Vives (X)
Aug 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Capcom’s quest to translate The Great Ace Attorney for Western audiences
N/A
Jun 29, 2021
1
(769)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  3 Secrets to Mastering your LinkedIn Sales for your Translation & Interpreting Business
N/A
Jun 14, 2021
1
(1,212)
Oliver Simões
Jun 14, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What It's Like to Localize a Yoko Taro Video Game
N/A
May 31, 2021
1
(799)
Ezequiel Mercado
May 31, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Legal consequences
N/A
Mar 4, 2021
2
(1,639)
Cmilja Milosevic
May 9, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Amnesty International hiring MENA Language and Communications Coordinator
N/A
Mar 26, 2021
2
(1,193)
Kamal Idkaidek
Apr 20, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Firmenauskunft P.U.R. GmbH
N/A
Apr 3, 2021
3
(1,707)
Eva Stoppa
Apr 7, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Amazon Echo’s new Alexa Live Translation feature: friend or foe to translators?
N/A
Apr 2, 2021
1
(1,016)
Marcel Gomez
Apr 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  English and Welsh teaching in Welsh schools
N/A
Mar 17, 2021
1
(1,182)
Dan Lucas
Mar 17, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Freelance translator survey 2020 report published
N/A
Dec 12, 2020
11
(3,320)
Joannzzz
Mar 16, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  At a loss for words...    ( 1... 2)
N/A
Feb 24, 2021
21
(6,388)
Marina Taffetani
Mar 11, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Best Google Chrome Extensions for writers and translators
N/A
Jan 26, 2021
1
(1,149)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  For Meredith McKinney, translations must be ‘as natural as breathing’
N/A
Dec 31, 2020
8
(2,744)
Kay Denney
Jan 2, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How to Successfully Find and Work with Translation Agencies
N/A
Jan 1, 2021
1
(1,383)
Murad AWAD
Jan 1, 2021
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When Apple Transcreates Headlines, and When it Doesn't
N/A
Dec 28, 2020
1
(1,269)
babble-on
Dec 28, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Why we should learn German, by John le Carré    ( 1, 2, 3... 4)
N/A
Dec 17, 2020
59
(16,217)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The most used words of 2020: how translators and interpreters adapted this year
N/A
Dec 3, 2020
3
(1,635)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  335 languages spoken in the US and one very polyglot President: American Language Stats
N/A
Nov 18, 2020
1
(1,211)
Gerard Barry
Nov 18, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Against the “Good” Translation: The Power of Disobedience
N/A
Oct 30, 2020
6
(2,558)
Daryo
Nov 13, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Successfully Write An Eye-Catching Translation CV
N/A
Oct 8, 2020
6
(2,703)
Murad AWAD
Oct 26, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  At QF, Georgetown Professor’s Translation of Interviews Gives English Speaking Audience New Insight About Palestinian Poet Mahmoud Darwish
N/A
Oct 3, 2020
2
(1,519)
Tom in London
Oct 5, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The Past, Present and Future of Machine Translation with Alex Zekakis of XTM
N/A
Oct 5, 2020
1
(1,236)
Neve Hargreaves
Oct 5, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is interpreter continuing education online as good as in-person learning?
N/A
Oct 3, 2020
1
(1,247)
Murad AWAD
Oct 3, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  European Commission Searches for New Chief Interpreter
N/A
Sep 30, 2020
1
(1,111)
Murad AWAD
Sep 30, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  40% of Boutique Language Service Providers Lack Essential ISO Certification
N/A
Sep 22, 2020
4
(1,825)
jyuan_us
Sep 22, 2020
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What professors don’t teach you about translating professionally
N/A
Sep 16, 2020
3
(1,757)
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung


Translation news



Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »