Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (61 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Trados support Spell check in SDLX - no language in drop down box Any solution found? [quote]Harald Roald wrote: hi all I wonder
if anyone can help me - Im working on a project in
SDXL, but can not install the spell checker, as no
languages appear in the drop down box
Vladimir Baranich May 8, 2011
ProZ.com hosting Staff ignoring my tickets. 3 months and still no results. Not so long but not good as well Looks like web hosting service is in the lowest
priority on Proz.com. Couple of times I dealt with
that issue and it took few days to be resolved
(very fast in comparison with 3 months for
Vladimir Baranich Apr 13, 2008
ProZ.com hosting Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? Thanks I solved that problem. Vladimir Baranich Dec 2, 2007
Money matters Proofreading rates Interesting subject I am also professional editor and proofreader and
would say that there is great difference between
editing raw translation + comparing it to original
and simply proofreading text. In first
Vladimir Baranich Nov 12, 2007
Money matters Quote for the job Great insight... ...The Misha, I would do so but it was not
possible that time to ask them, also I met this
term in some other places. So I'd like to know my
colleagues' experience. Isn't that all about th
Vladimir Baranich Nov 12, 2007
Money matters Quote for the job Could you explain what is that: "In the first
step we need a fixed quote for the job... check
the amount of words to translate. We need a fixed
quote for this work". Is that only abo
Vladimir Baranich Nov 11, 2007
Money matters bad payer in Belarus Strange [quote]Attila Piróth wrote: they are
outsourcers, whether or not they have a Blue Board
entry. Attila [/quote] So anybody who claims
to be an outsourcer is exempt from exposure
Vladimir Baranich Nov 8, 2007
Money matters bad payer in Belarus Oops! Silly me. Initially I did not think they were in BB and in
such case (not being there) they would not be
outsourcers but just somebody else and thus rules
would not be applicable...

[Edited
Vladimir Baranich Nov 8, 2007
Money matters bad payer in Belarus Oh, I've got idea. Megan, post information about them here. I'll try
to find out who are they, if possible.
Vladimir Baranich Nov 8, 2007
Money matters bad payer in Belarus No chance Hm, somebody was so extraoptimistic to work with
Belarusian client? What on earth could make you do
that? Actually, you are right, Megan, about
certain countries. Next time read news or do
Vladimir Baranich Nov 8, 2007
Russian Сомнительная правка перевода Не перевод, а proofreading [quote]Sergei Tumanov wrote: Кто
платит, тот девушку и
танцует :0)) А если
серьезно, вам заказчик что
поручил? Пер
Vladimir Baranich Sep 18, 2007
Russian Сомнительная правка перевода Словарь - последний аргумент. Все словари, в т.ч. изданные
РАН, дают перевод "бренд".
Так что вопрос о
правильности такого
написания �
Vladimir Baranich Sep 18, 2007
Russian Сомнительная правка перевода Печальная тема. Недавно редактировал один
текст. Там было переведено
слово brand как "брэнд". Я
исправил на словарное
"б�
Vladimir Baranich Sep 17, 2007
Russian Этика Kudoz: использование disagree тему стоит обсудить отдельно [quote]Ludwig Chekhovtsov wrote: Какая
именно буква кириллицы
(помните, Вы вместе с
Ожеговым говорили о
"побуквенн
Vladimir Baranich Jul 8, 2007
Russian Этика Kudoz: использование disagree долой софистику! [quote]Ludwig Chekhovtsov wrote: 1) Если
"флуд" это "побуквенная
передача" слова "flood", то
почему в нем всего лишь
чет
Vladimir Baranich Jul 8, 2007
Russian Этика Kudoz: использование disagree Пацак пацака не обижает disagree и Спасибо! (за ответ)
связаны между собой.
Поскольку КУдоз - это
жестокое место битвы за
заветные
Vladimir Baranich Jul 8, 2007
Russian Этика Kudoz: использование disagree разные вещи [quote]Blithe wrote: всё же разные
вещи, ИМХО, конечно. Мне
всегда немного чуднО, когда
английское слово (не
Vladimir Baranich Jul 8, 2007
Russian Фильмы, которые обязательно надо посмотреть никогда не хожу в кинотеатры [quote]Boris Kimel wrote: Вывод:
фильмы надо смотреть в
кинотеатрах. Вопрос:
кто-нибудь ходит в Москве
смотреть
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... раскрою тайну, почему мы не сорадуемся по
поводу Сочи. Мы ведь
надеялись, что Бобруйск
победит. А тут МОКовский
комп�
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... еще веселая цитата из классика (он типа как
Пушкин для русских) нашей
литературы Янки Купалы, в
переводе (не
моём): Парт�
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... у автора спрашивайте [quote]Ludwig Chekhovtsov
wrote: [quote]Vladimir Baranich wrote: ...
мы не хотим, чтобы за нас
кто-то чего там решал. Типа,
чему мы р
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... еще как! [quote]Irina Romanova-Wasike
wrote: Неужели это созвучно
идеям Гашека? [/quote] Очень
даже созвучно, почитайте на
досу�
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... Швейк Во, хорошая тема. Давайте
Швейка обсуждать. Это моя
любимая книга еще со
школьных лет.

[Edited at
2007-07-06
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... типа того [quote]Zamira wrote: Или я не
заметила хорошо скрытый
сарказм? [/quote] Вот Юрий
Швейка цитировал. Не хочу
повт�
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... мелочь, а приятно [quote]Irina Romanova-Wasike
wrote: [quote]Vladimir Baranich
wrote: Как сказал наш
президент, "белорусы - это
те же русские тольк�
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... мы ведь люди со знаком качества [quote]Zamira wrote: Вроде как я и с
не вами разговаривала, и
отвечала на конкретно
поставленный вопрос.
Отку
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... Одобрямс [quote]Natalie wrote: Сейчас и на
этой ветке повиснет
бааааальшой замок.
[/quote] Давно пора.
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... не хотел в политику лезть, но она ко мне сама пришла... [quote]Zamira wrote: Вам ничего не
говорит имя Павел Бородин,
например? Объединение
происходит на уровне
гос
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... В городе Сочи темные ночи... Мне что Сочи, что Пекин, что
еще там чего. Сейчас для нас
Сочи находится вдругой
стране. И никакой нам
(
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
Russian В поисках непротиворечивой темы... Сочувствую себе [quote]Irina Romanova-Wasike wrote: Между
прочим, участие в форумах,
полных страстных
перепалок-переплёвок,
лично м
Vladimir Baranich Jul 6, 2007
ProZ.com job systems Job "spam" via Proz.com Directory So what? [quote]Claudia Krysztofiak wrote: Their mail
subject is "Urgently required Translators :
English > German - IT" but in the body of their
mail they don't even mention for what. They a
Vladimir Baranich Jul 5, 2007
Russian Не хочу, чтобы сюда таких пускали! Насчет холодильника и микроволновки ничего странного. Еще
кондиционер указывают. А
иногда и бесплатный кофей с
печеньем :-) . Просто сразу
Vladimir Baranich Jul 2, 2007
ProZ.com hosting Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? other words how to cancel my present http://baranich.com
option and activate http://baranich.my.proz.com?
That is the question.
Vladimir Baranich Jul 2, 2007
ProZ.com hosting Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? thank you, but My question was not how to make webpages or
forward them. Although I appreciate your
willingness to help, the problem is not in my
ignorance in website building. I "speak" HTML,
PHP, m
Vladimir Baranich Jul 2, 2007
Russian Не хочу, чтобы сюда таких пускали! А насчет попы IreneN явно погорячилась. Вот цитирую кусок, чтобы
вопросов не задавали:
"Внимательная, аккуратная,
с хорошей дикцией и
приятны
Vladimir Baranich Jul 2, 2007
ProZ.com hosting Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? to Finbar I already have webhosting with my own
http://baranich.com name (registered at other
registar) parked to proz.com hosting. But I'd like
to have http://baranich.my.proz.com as well. I
tr
Vladimir Baranich Jul 1, 2007
KudoZ "Naked Transfer" and Eisenstein to Fabio I did. Vladimir Baranich Jul 1, 2007
KudoZ "Naked Transfer" and Eisenstein Are you sure about "transfer"? Because I never heard of "Naked Transfer" in
Russian. I'm afraid, this term came out from
indirect translations. At least I can't think of
anything similar in Russian. There is "naked
Vladimir Baranich Jul 1, 2007
Russian Третий конкурс А вдруг это роботы? А что? Promt перевел, а Горыныч
проголосовал. :-)
Vladimir Baranich Jul 1, 2007
Russian Третий конкурс если его вообще читали... Не факт, что сие
произведение читали. Пару
строк пробежали да
тисканули кнопку. Оно и
заквалифициров�
Vladimir Baranich Jul 1, 2007
ProZ.com hosting Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? Is it possible to have both user.my.proz.com & user.com domain names? Is it possible to have both
http://user.my.proz.com and http://user.com domain
names?
Vladimir Baranich Jun 30, 2007
KudoZ Giving thanks to agree-ers - why? it's a race Since I'm new to proz and don't know how KudoZ
looked originally, I can only share my present
observations. It seems to me that KudoZ is more a
place for gaining "weight" with all those po
Vladimir Baranich Jun 30, 2007
Trados support Trados 2007 vs 7.1 Really no need to upgrade Looks like Trados 2007 is tribute to Microsoft's
never ending arms race with newer OS and Office
versions.
Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Russian Подозрительные письма через почту ProZ Хорошая новость [quote]Oleksandr Melnyk wrote: "Published:
February 7, 2007, 9:11 AM PST Google on Wednesday
said its Gmail service is now open to anyone who
wants an account. Previously the service,
Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Ukrainian Третій конкурс ProZ з перекладу завершується завтра кепска гэта :-( Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Ukrainian Третій конкурс ProZ з перекладу завершується завтра Не паспею. Мала часу засталося на
пошукі. А дакладна адзін не
будзе залічаны?
Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Ukrainian Третій конкурс ProZ з перекладу завершується завтра На беларускай таксама нямя Тая ж карціна й у нас. Мо
тэрмінова зробім кожны на
сваёй?
Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Ukrainian Kyiv vs. Kiev Ніякіх падвойных стандартаў тут няма [quote]Ludwig Chekhovtsov
wrote: [quote]Vladimir Baranich wrote: Я за
Kyiv. Няма чаго на расейскі
капыл пісаць. Гэта як нам
беларус�
Vladimir Baranich Jun 25, 2007
Trados support Trados 2007 vs 7.1 Trados 2007 vs 7.1 Some outsourcers require at least Trados 2006.
I've got version 7.1. Upgrade is not so cheap. So
what's the deal, what makes version 2007 so
special?
Vladimir Baranich Jun 24, 2007
Russian Подозрительные письма через почту ProZ gmail помогает С тех пор, как перешел на
gmail.com, проблема спама
пропала. Не знаю, что они
там нашаманили, но за год
всег�
Vladimir Baranich Jun 24, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »