\"Senior designation\" & \"Senior certification\"

Spanish translation: Certificación para asesorar a personas de tercera edad (Senior certification)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\\\"Senior designation\\\" & \\\"Senior certification\\\"
Spanish translation:Certificación para asesorar a personas de tercera edad (Senior certification)
Entered by: Victor Sanz

19:11 Aug 17, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: \"Senior designation\" & \"Senior certification\"
Entiendo lo que significa, pero no sé el equivalente legal en español

"Senior designation" means any degree, title, credential, certificate, certification, accreditation, or approval, that expresses or implies that a broker or agent possesses expertise, training, competence, honesty, or reliability with regard to advising seniors in particular on finance, insurance, or risk management

http://www.insurance.ca.gov/0200-industry/0050-renew-license...
Victor Sanz
Spain
Local time: 10:49
Certificación para asesorar a personas de tercera edad (Senior certification)
Explanation:
Para que quede claro
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 06:49
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4designaciòn senior / certificación senior
Amadeo S. Gardell
3nombramiento oficial / certificación oficial
FeDRo
3nombramiento/designación experto/a & certificación de experto/a
Mónica Hanlan
3Certificación para asesorar a personas de tercera edad (Senior certification)
patinba


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"senior designation\" & \"senior certification\"
nombramiento oficial / certificación oficial


Explanation:
Dado que no es posible traducir "senior" a un término exclusivo en español, mi propuesta me parece aceptable

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2017-08-17 19:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Se me ocurre también: nombramiento oficialmente acreditado / certificación oficialmente acreditada.

FeDRo
Mexico
Local time: 03:49
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nombramiento/designación experto/a & certificación de experto/a


Explanation:
Otra idea.
Suerte.

Mónica Hanlan
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"senior designation\" & \"senior certification\"
designaciòn senior / certificación senior


Explanation:

Aunque tal vez suenen a anglicismos (lo son), estos son los términos que suelen usarse, por ejemplo, en la gestión de riesgos y en otros ámbitos para evaluar la experiencia profesional.

La certifidación senior corresponde a una categoría profesional elevada con respecto a semisenior y junior. Por encima del senior puede encontrarse todavía la certificación máster, en ese orden piramidal:

(1. máster)
2. senior
3. semisenior
4. junior

Me parece difícil soslayar el inglés en este caso; ya que me parece que traducciones aparentemente más castizas pueden introducir confusión o inducir a error. Ver los ejemplos, entre otros muchos.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-08-18 08:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Cabría sustituir "certificación" por "credencial": "credencial senior" (en ningún caso tocaría "senior").

La PMP© del ejemplo significa "Project Management Professional (PMP)": se trata de una certificación o credencial otorgada por el Project Management Institute, EE.UU., que opera a nivel mundial.

"La credencial se obtiene mediante la documentación de 3 a 5 años de experiencia en gestión de proyectos, completar 35 horas de formación relacionadas con la gestión de proyectos, y obteniendo un determinado porcentaje de las preguntas en un examen escrito de opción múltiple." (Wikipedia)

Example sentence(s):
  • "Comercial Certificación Senior. (...) Al menos 5 años de experiencia comercial en venta de servicios de certificación." (Grupo SGS España, Madrid)
  • "La certificación PMP© es la certificación senior más extendida a nivel internacional." (Wolf Project, Alicante)
Amadeo S. Gardell
Germany
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu explicación, y ¡gracias a todos! En este caso se trata de una guía para personas mayores y tiene que ser fácil de entender. Por eso, creo que utilizaré "certificaciones y títulos 'oficiales'" ya que el capítulo habla de estafas hechas por personas con falsas credenciales (certificaciones o credenciales...¿?)

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"senior designation\" & \"senior certification\"
Certificación para asesorar a personas de tercera edad (Senior certification)


Explanation:
Para que quede claro

patinba
Argentina
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1550
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search