Donner sur l'extérieur

English translation: Opening onto

08:58 Jun 28, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Donner sur l'extérieur
Un espace fumeur donnant sur l'extérieur
Aurélie
English translation:Opening onto
Explanation:
It depends what the "espace fumeur" opens onto, a terrace maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-06-28 09:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

or, "which opens onto"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-06-28 09:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

a smoking area which opens onto something, (a patio, a garden, etc.)

there are a few examples of "opens onto" here:
https://ludwig.guru/s/which opens onto


Selected response from:

Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 06:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Opening onto
Louisa Tchaicha
3 -1facing outside
janthenor
3 -2with access to the outside
Dareth Pray


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Donner sur l\'extérieur
Opening onto


Explanation:
It depends what the "espace fumeur" opens onto, a terrace maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-06-28 09:01:45 GMT)
--------------------------------------------------

or, "which opens onto"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-06-28 09:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

a smoking area which opens onto something, (a patio, a garden, etc.)

there are a few examples of "opens onto" here:
https://ludwig.guru/s/which opens onto




Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: presumably opens onto the "outside"
1 hr
  -> Thank you :) yes, "onto the outside"

agree  Tony M: 'extérieur' here is really 'outdoors'
23 hrs
  -> Yes!, thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Donner sur l\'extérieur
facing outside


Explanation:
"Exterieur" can be seen as opposite to inside, which is outside

janthenor
United States
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Yes, but 'facing' isn't really relevant for a smoking area — it doens't matter which way it is facing, the key point it is open to the outdoor air.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Donner sur l\'extérieur
with access to the outside


Explanation:
"A smoking area with access to the outside."

Because this refers to a smoking area with an exit point, I would prefer this translation. "Opening onto" would be perfect in another context, such as a master bedroom opening onto a lovely terrace overlooking the sea, etc. It will still work here just fine, but I think that when it comes to smokers, they are looking for an urgent escape for a cigarette! (like after an international flight....get me outside! it's an emergency!) and so they need access to the outside.

Just my thinking.

Dareth Pray
United States
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Over-interpretation: we don't KNOW it actually offers access to the outside — it could just have bay windows, for example, for fresh air. E.g. building with access control: windows for fresh air, but no ingress / egress by persons.
16 hrs
  -> My interpretation is that it does open to the outside, but of course it will depend on context. I would be surprised if there wasn't a door to the outside. Maybe though, you never know.

disagree  AllegroTrans: Nothing in the source text states there is actual ACCESS to the outside; it may for example be a totally enclosed outside space with 6 foot high walls; I have seen such areas for smokers
19 hrs
  -> I wouldn't rule out an outdoor enclosure as outside access, from a smoker's point of view. I have also seen such areas. It will all depend on the context of the text.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search