GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:18 Jun 28, 2017 |
|
French to Spanish translations [PRO] Law (general) / Procédure pénale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 05:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Extraído del libro de sentencias originales de la secretaría del tribunal de... |
| ||
3 +1 | véase abajo |
|
Extraído del libro de sentencias originales de la secretaría del tribunal de... Explanation: Puesto que la minuta es la sentencia original, y que en España se guarda en un libro custodiado por el Letrado de la Administración de Justicia, antiguo Secretario Judicial, creo que es lo más adecuado. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
véase abajo Explanation: Extracto de los originales que obran en el poder del Letrado de la Administración de Justicia del Tribunal de... w3.bocm.es/boletin/CM_Orden_BOCM/2017/06/21/BOCM-20170621-159.PDF |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.