Глабальная база даных перакладчыцкіх паслуг ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 17:15 GMT.

English (USA) and English (UK)

Аўтар: Jun 19, 2017 14:15 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:15)

Job type: Замова на пісьмовы пераклад/рэдагаванне/карэктуру
Service required: Voiceover


Мовы: англійская

Варыянт мовы: US and UK

Апісанне працы:

Hello,

We need voice over artist For English (US) and English (UK). If you are available please send us your resume, your voice sample and your rate.

Studio quality voiceover is required so please send the voice sample accordingly. One sample is fine to check the quality.

Kindly mention your dialect in the subject line

No agencies and non natives.

Thank you!
Regards,
Pranati Mukherjee

Poster country: Індыя

Параметры адбору выканаўцаў паслуг (пазначаюцца аўтарам аб’явы працы):
info Пажаданая родная мова: Мова(ы) перакладу
Тэматыка: General / Conversation / Greetings / Letters
info Пажаданае праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Скрайні тэрмін падачы прапаноў: Jun 20, 2017 16:30 GMT
Тэрмін здачы: Jun 22, 2017 13:30 GMT
Звесткі аб працадаўцы:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Працадаўца патрабуе, каб гэтая аб’ява працы больш нідзе не публікавалася.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.