Глабальная база даных перакладчыцкіх паслуг ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Мова арыгіналу: Мова перакладу:
Галіны:
Крытэрый пошуку (неабавязкова)::
Types:  Пісьмовы пераклад  Вусны пераклад  Патэнцыяльныя
Пошук з дадатковымі параметрамі | Праглядзець усё

Час Мовы Падрабязнасці прапановы Аўтар
Дачыненне да працадаўцы
Сярэдні паказчык ІПС для працадаўцы Likelihood of working again Статус
12:39
Jun 28
4 іншыя пары Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Толькі для членаў
Corporate member
Карпаратыўны член
No entries
Звязацца наўпрост
10:22
Jun 27
Ukrainian translators
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Закрыта
14:41
Jun 26
1 іншыя пары Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Толькі для членаў
Corporate member
Карпаратыўны член
No entries
Звязацца наўпрост
12:54
Jun 26
7 іншыя пары Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Толькі для членаў
Corporate member
Карпаратыўны член
No record
Звязацца наўпрост
08:40
Jun 23
Website proofreading, 3750 words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:18
Jun 22
4 іншыя пары Global Payments UI, 500 words, various languages
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Past quoting deadline
16:47
Jun 20
7 іншыя пары US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Карпаратыўны член
4.7
213
Quotes
11:02
Jun 20
Website translation, 3750 words
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Закрыта


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.