Pages in topic: < [1 2] | Poll: The Corona virus pandemic means fewer jobs for me: true or not? Thread poster: ProZ.com Staff
| Paul Dixon Brazil Local time: 09:10 Portuguese to English + ... Very bad in Brazil | May 26, 2020 |
Things looking very bad in Brazil. There is occasional work but everyone wants to spread payments, ask for discounts, or only pay in 60 days. In fact the crisis in the country has been going on for at least five years but has got much worse with covid. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 09:10 Member (2014) English to Portuguese + ...
This is the third or fourth time this question is posted in the Quick Polls with different wording in less then three months. | | | The Corona virus pandemic means fewer original polls | May 27, 2020 |
It's all about creating that Groundhog day feeling. Again and again. Hang on in there... (The personal answer is no) | | |
90% of my income comes from interpretation jobs, but no conferences and business meetings were organized in this period and remote simultaneous interpretation doesn't seem to take off as expected. I am translating, but income is very different! | |
|
|
Joshua Parker Mexico Local time: 05:10 Member (2016) Spanish to English + ...
Mervyn Henderson wrote: It might not make sense in the senselessness sense, Joshua, but it does make sense in the centslessness sense, in that they are really asking whether people make fewer cents and the profession is becoming both centsless and/or senseless. Does the centslessness make sense, or is it senseless to ask whether people are making sense or making cents? I think this lockdown has gone to your head. | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 14:10 Spanish to English + ...
Yes, it might well have gone to my head. I might be out of my head, or even off my head, or it all might just be in my head, who knows, I just can't get a headstart on getting my head around it because there are so many heady thoughts heading through my head, but thanks for the heads-up anyway, and I'll try to head it off as best I can with my head held high.
[Edited at 2020-05-27 17:59 GMT] | | | Getting ahead of yourself | May 27, 2020 |
Mervyn Henderson wrote: Yes, it might well have gone to my head. I might be out of my head, or even off my head, or it all might just be in my head, who knows, I just can't get a headstart on getting my head around it because there are so many heady thoughts heading through my head, but thanks for the heads-up anyway, and I'll try to head it off as best I can with my head held high.
[Edited at 2020-05-27 17:59 GMT] Sometimes, as they say (and no doubt sing) in the Valleys, you can be right header PS Normal volumes chez moi to date.
[Edited at 2020-05-27 19:20 GMT] | | |
Joshua Parker wrote: How can this be partly true? Either you have fewer jobs or you don't! maybe if you work with several clients and some sent less than usual?? | |
|
|
Adam Warren France Local time: 14:10 Member (2005) French to English Main cause: MT + post-edit | May 28, 2020 |
For the past six months. Some prospects of large contracts, with none having materialised so far, and a dribble of small jobs. Plus, of course, a cortège of revisions with an assortment of unfeasible deadlines and late-delivered input translations. In this context, coronavirus has had little impact to date. I hope the clientele will eventually give more control to the translator in the use of MT upstream. Obviously, the full effects of the pandemic may have yet to be felt, so it is difficult to... See more For the past six months. Some prospects of large contracts, with none having materialised so far, and a dribble of small jobs. Plus, of course, a cortège of revisions with an assortment of unfeasible deadlines and late-delivered input translations. In this context, coronavirus has had little impact to date. I hope the clientele will eventually give more control to the translator in the use of MT upstream. Obviously, the full effects of the pandemic may have yet to be felt, so it is difficult to judge. ▲ Collapse | | | Igor Lee China Local time: 20:10 Member (2012) English to Chinese + ... Interpreting jobs have sharply declined | May 28, 2020 |
I used to focus on translation and interpreting. Becuase of the pandemic, there has been almost no interpreting jobs. So now I am focusing on translation only. I also need to learn from the peers in Proz to teach foreign language, or do some other supplemntary business. | | | still hanging on | May 28, 2020 |
Luckily, in early March I got a huge job that filled my pocket in April. After that my main domestic customer (a translation agency) stopped almost any communication with me. There was like 80% drop in income from them. Fortunately, I got a flow of jobs from an international company I work with sometimes but at a price of 10% discount on standard rates. And, so it goes....Probably no holiday this year... | | | Baran Keki Türkiye Local time: 15:10 Member English to Turkish
Mervyn Henderson wrote: Yes, it might well have gone to my head. I might be out of my head, or even off my head, or it all might just be in my head, who knows, I just can't get a headstart on getting my head around it because there are so many heady thoughts heading through my head, but thanks for the heads-up anyway, and I'll try to head it off as best I can with my head held high.
[Edited at 2020-05-27 17:59 GMT] I'm reminded of this epic scene. No offense intended. I hope the link works... https://www.youtube.com/watch?v=mvRCShtao0o | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: The Corona virus pandemic means fewer jobs for me: true or not? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |