Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] | Це правильно? Thread poster: _Alena
|
оборудка -и, Сумнівна (незаконна) угода; афера, махінація. Большой толковый словарь современного украинского языка. © Издательство "Перун", 2005. 250 тыс. слов и словосочетаний. | | | _Alena Ukraine Local time: 14:51 Spanish to Ukrainian + ... TOPIC STARTER То мабуть мається на увазі "сделка" в негативному сенсі | Nov 9, 2015 |
Danylo Kravchuk wrote: Ні, в угодах не бачив. Просто спало мені на думку таке українське слово, щоб не використовувати "операція". До того ж цей термін вживається в російсько-українських словниках як один з варіантів перекладу "сделка". Взагалі схоже, що це західноукраїнський діалектизм. В 6-томному етимологічному словнику його нема, в словнику Грінченка також. Щодо художньої літератури, зустрічається переважно в сучасних перекладах, в усіх випадках - в негативному значенні. За 19 ст. нема ніде. Цікаво, звідки воно походить, та як і коли до нашої мови попало. | | | _Alena Ukraine Local time: 14:51 Spanish to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Пунктуація у списку | Nov 26, 2015 |
Доброго дня всім! Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось. Перше: Фрази у списку мають починатись або з маленької літери і закінчуватись крапкою з комою, або з великої, і закінчуватись крапкою. Що робити, якщо людина оформила ... See more Доброго дня всім! Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось. Перше: Фрази у списку мають починатись або з маленької літери і закінчуватись крапкою з комою, або з великої, і закінчуватись крапкою. Що робити, якщо людина оформила список по першому типу: початок з маленької літери, наприкінці крапка з комою, але деякі пункти складаються з кількох речень? В кінці кожного речення, звичайно ж, іде крапка. Виглядає воно десь так: Перелік: перше речення; друге речення. І ще додам щось трішки; а зараз третє. І ще щось додам; далі; Фраза починається з маленької, закінчується крапкою. Це неправильно. Як у цьому випадку бути? Виправити весь список на другий тип, коли фраза починається з великої і весь елемент списку закінчується крапкою? А якщо таких списків у тексті кілька, то всі їх переправляти на такий тип, щоб виглядало все однотипно? І друге питання: Як бути зі складним списком, коли елементи першого рівня не закінчуються крапкою, але іноді там зустрічається по дві фрази? Наприклад: 1. Перший пункт - перший підпункт; - ще щось; - і ще щось. 2. Другий пункт. Додам ще щось - другий підпункт; - ну й так далі; Як мають оформлюватись ось ці фрази першого рівня? Всі мають закінчуватись крапками, чи можна залишити в такому вигляді, як є? Чи закінчувати крапками лиш ті, де по дві фрази? Заздалегідь щиро дякую. ▲ Collapse | | | Vest Ukraine Local time: 14:51 English to Russian + ... допомогли російські ГОСТи | Nov 27, 2015 |
_Alena wrote: Доброго дня всім! Маю два питання щодо оформлення списку, на які відповідь вигуглити не вдалось. Заздалегідь щиро дякую. Доброго дня. Я теж шукала відповідь на це питання й "нагуглила" такі рекомендації http://delo-press.ru/articles.php?n=5276 див. приклад 9. Хоча мені такий варіант не дуже подобається і я завжди намагаюсь прибрати двокрапку з першого речення й надалі починати речення списку з великої літери та ставити наприкінці всіх речень крапку. | |
|
|
_Alena Ukraine Local time: 14:51 Spanish to Ukrainian + ... TOPIC STARTER
Vest wrote: Доброго дня. Я теж шукала відповідь на це питання й "нагуглила" такі рекомендації http://delo-press.ru/articles.php?n=5276 див. приклад 9. Хоча мені такий варіант не дуже подобається і я завжди намагаюсь прибрати двокрапку з першого речення й надалі починати речення списку з великої літери та ставити наприкінці всіх речень крапку. Дякую Вам! Це хоч щось, хоч комусь це не муляє око, вже добре:) Та якось не хочеться, щоб коли воно вже буде висіти для публіки, знайшовся такий собі Гендальф української мови, що витяг десь з засекречених архівів чинні правила української граматики й помахав ними перед очима. Зараз би їх знайти!:) Краще мабуть не ризикуватиму й виправлю, щоб або не воно не розбивалось на два речення, або поставлю всюди крапки. | | | _Alena Ukraine Local time: 14:51 Spanish to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Чи варто перекладати відмінки англійської мови на укр | Dec 14, 2015 |
Зіштовхнулася з тим, що відмінки англійських займенників називають об'єктний та суб'єктний замість називний та знахідний. Почула я це від 2-х викладачів англійської, в підручниках на власні очі не бачила, хоча вони стверджують, що зараз це так перекладають. Я підручн... See more Зіштовхнулася з тим, що відмінки англійських займенників називають об'єктний та суб'єктний замість називний та знахідний. Почула я це від 2-х викладачів англійської, в підручниках на власні очі не бачила, хоча вони стверджують, що зараз це так перекладають. Я підручників українською не маю, тому заглянула в свій російськомовний підручник - попри його докладність, чомусь в окрему тему це не виділяється, а просто по ходу їх появи вони перекладаються як "її", "його". Інші мої підручники англомовні. Але наскільки пам'ятаю, в підручниках іспанської ці відмінки перекладались, і там ще й третій був, давальний. На уроках грецької нам їх теж перекладали. На російську все, українською таких підручників/курсів нема, але все ж перекладали. Як ви вважаєте, чи виправдано в українській калькування цієї термінології з англійської? Чи це просто лінощі перекладачів, що не захотіли себе обтяжувати пошуком українського відповідника, і з чиєї легкої руки пішов гуляти такий калькований переклад? Дякую за коментарі. ▲ Collapse | | | при стіні vs. на стіні | Jul 28, 2016 |
Як вважаєте, який правильний варіант: картина, світильник, екран висить при стіні, чи на стіні? По-моєму, при стіні, але редактори постійно виправляють "при" на "на". | | | Нехай читають словник | Jul 28, 2016 |
Danylo Kravchuk wrote: Як вважаєте, який правильний варіант: картина, світильник, екран висить при стіні, чи на стіні? По-моєму, при стіні, але редактори постійно виправляють "при" на "на". при Просторові відношення: 1) Уживається з позначенням предмета, місця, простору: а) біля, поблизу якого щось відбувається; б) біля, поблизу якого щось розташовується, міститься; в) в якому, де відбувається дія або хто-небудь перебуває; г) де або поблизу якого відбулася певна історична подія (з власною назвою). Битва при Ватерлоо . 2) Уживається з позначенням: а) особи, біля якої що-небудь є; б) предмета, у межах якого щось міститься. Explanatory (Uk-Uk) (к версии ABBYY Lingvo x5) Большой толковый словарь современного украинского языка. © Издательство "Перун", 2005. 250 тыс. слов и словосочетаний. | |
|
|
| Oksana Weiss Germany Local time: 13:51 Member (2011) German to English + ... Якщо на письмі, то яка різниця? | Mar 19, 2018 |
А якщо в усній формі, говоріть, як вам ближче або як звикли. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Це правильно? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |