06:02 Aug 18, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marjaneh Koohyar Iran Local time: 01:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | بندها و دکمه های لباس شبش نامرتب و جابه جا بسته شده بودند |
| ||
5 +1 | بند/نوار/رشته و دکمه زشت/بدترکیب |
| ||
4 +2 | بند و دکمه بد بسته شده |
|
بندها و دکمه های لباس شبش نامرتب و جابه جا بسته شده بودند Explanation: /// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بند/نوار/رشته و دکمه زشت/بدترکیب Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بند و دکمه بد بسته شده Explanation: بند و دکمه بد بسته شده |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|