delivery flow

Polish translation: przepływ dostaw

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery flow
Polish translation:przepływ dostaw

17:17 Oct 20, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-10-23 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / supply and distribution
English term or phrase: delivery flow
This system, called cross docking, thus enables: more frequent deliveries to stores; a considerable reduction in delivery flows; streamlining of logistics costs; and a reduction of administrative work related to said flows.
dariaemma
Poland
Local time: 17:51
przepływ dostaw
Explanation:
IMHO

I w tym przypadku „a considerable reduction in delivery flows” przetłumaczyłabym jako: „usprawnienie/udoskonalenie przepływu dostaw”
Selected response from:

Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI
Poland
Local time: 17:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1przepływ dostaw
Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI
3przepływ towarów/materiałów w łańcuchu dostaw
mike23


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przepływ dostaw


Explanation:
IMHO

I w tym przypadku „a considerable reduction in delivery flows” przetłumaczyłabym jako: „usprawnienie/udoskonalenie przepływu dostaw”

Gosia Glowacka MA MCIL CL MITI
Poland
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: dziękuję! Mi po głowie cały czas chodziło: znaczne ograniczenie [reduction] i dlatego mi nic nie pasowało. Teraz wszystko ma sens :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Ma sens.
11 mins

neutral  Andrzej Lejman: considerable reduction jako usprawnienie/udoskonalenie? Siriesly? Do jakiegoś stopnia oddaje to sens, ale dokładniejsze byłoby skrócenie łańcucha dostaw.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przepływ towarów/materiałów w łańcuchu dostaw


Explanation:
Chodzi tu pewnie o usprawnienie przepływu towarów/materiałów w łańcuchu dostaw

mike23
Poland
Local time: 17:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 151
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search