This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Cardiology
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health Care
Medical (general)
Nutrition
Psychology
Agriculture
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Chemistry; Chem Sci/Eng
Also works in:
Geology
Physics
Science (general)
Zoology
Genetics
Textiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, Beauty
Food & Drink
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Arabic: medical report General field: Medical
Source text - English Examination:
- Scar of previous operations
- Patellofemoral crepitus. Limited ROM.
- Lax ACL on examination.
- Tender joint line.
- High T2 signal intensity is noted within the myotendinous junction of the popliteus muscle suggestive of muscle strain.S
Translation - Arabic الفحص:
- تبين بالفحص وجود ندبة تشير لخضوعه لجراحة سابقة.
- لوحظت طقطقة رضفية فخِذِية في مفصل الركبة مع قصور في المدى الحركي لها.
- وجد بالفحص ارتخاء في الرباط الصليبي الأمامي.
- جس جانبي مفصل الركبة كان مؤلما.
- شوهد ت زيادة في كثافة الإشارة T2 عند الاتصال العضلي الوتري للعضلة المأبضية مما يشير لوجود شد عضلي.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Improve my productivity
Bio
Ar<>En medical translator (native Arabic). It's with great anticipation that I submit my resume for you which will highlight my career accomplishments. The translation is my passion which I perform professionally, and that will be obvious in the attached translation samples.
Reasons that make me the best are my medical background as a pharmacist which enhances my ability to understand and translate medical text professionally in a precise, mirror-like manner. *using office and CAT tools eg. SDL Trados 2019.
*I have the ability to translate all types of medical reports, pharmaceutical leaflets.
* I translated medical brochures for big gulf hospital into English, power-point lectures, and much more.
*I was a trainee in ibn sina training academy, and I achieved great success.
*I am a volunteer translator in Coursera and OSCMS translation project related to covid 19.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.