Des traducteurs du Vaucluse? Thread poster: Emilie Rigault Fourcadier
|
Bonjour à tous, je suis curieuse: sommes-nous beaucoup du Vaucluse? Peut être pourrions nous éventuellement nous réunir à l'occasion pour discuter "en vrai"? | | | Des traducteurs du Vaucluse | Feb 9, 2018 |
Bonjour ! Je vois que vous êtes de Pernes, moi je suis de Sarrians ! (Nous sommes au moins deux...) Bien cordialement, | | |
Isabelle Richard wrote: Bonjour ! Je vois que vous êtes de Pernes, moi je suis de Sarrians ! (Nous sommes au moins deux...) Bien cordialement, Oh une voisine! Ca fait plaisir! Je vois que nous traduisons dans les mêmes langues (Anglais Français). Au plaisir de discuter un peu! | | | Des traducteurs du Vaucluse | Feb 9, 2018 |
J'essaie de vous envoyer un MP avec mes coordonnées... | |
|
|
Europoltrad France Local time: 04:55 French to Polish + ... Des traducteurs du Vaucluse | Feb 12, 2018 |
Bonjour, Je ne suis pas dans le Vaucluse, mais à Puyricard (Aix en Provence), pas très loin donc de Pernes. En tout cas, je suis intéressée par les rencontres en vrai . Bien cordialement Magosha Seitz | | | nordiste France Local time: 04:55 English to French + ... Organiser un powwow ? | Feb 12, 2018 |
Le mieux c'est d'organiser un powwow : https://www.proz.com/faq/728#728 Je crois qu'il faut être membre payant pour avoir le droit de l'organiser, mais tout le monde peut venir, c'est gratuit, chacun paye sa consommation. Choisir de préférence un lieu facile d'accès (TER, transports en communs, parking), pas trop bruyant et souple avec les réservations car on ne sait jamais à l'avance exacte... See more Le mieux c'est d'organiser un powwow : https://www.proz.com/faq/728#728 Je crois qu'il faut être membre payant pour avoir le droit de l'organiser, mais tout le monde peut venir, c'est gratuit, chacun paye sa consommation. Choisir de préférence un lieu facile d'accès (TER, transports en communs, parking), pas trop bruyant et souple avec les réservations car on ne sait jamais à l'avance exactement combien on sera. Bonne chance ! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Des traducteurs du Vaucluse? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |