Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11728 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Θα έδινα το δεξί μου χέρι για να είμαι αμφιδέξιος" - "Όταν φτάσεις σε διακλάδωση στο δρόμο, ακολούθησέ την." - "Μπορείς να παρατηρήσεις πολλά παρακολουθώντας." - "Κανείς δεν πάει εκεί πια. Έχει πολύ κόσμο." - "Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ όταν σκέφτομαι." - "Το μέλλον δεν είναι όπως ήταν παλιά." - "Δεν πρόκειται να αγοράσω στα παιδιά μου εγκυκλοπαίδεια. Ας πηγαίνουν στο σχολείο με τα πόδια όπως κι εγώ." - "Χαθήκαμε, αλλά κάνουμε καλό χρόνο." - "Τα μισά ψέμματα που λένε για μένα δεν είναι αληθεια." - "Τα πέντε σεντς δεν αξίζουν δέκα σεντς πια." - "Είναι σαν να τα έχεις ζήσει, ξανά από την αρχή." - "Δεν τελείωσε μέχρι να τελειώσει." - Κυρία Λίντσεϊ: "Σίγουρα φαίνεσαι πολύ πρώτος." Γιόγκι Μπέρα: "Ευχαριστώ, δεν φαίνεσαι κι εσύ τόσο δεύτερη." - "Αν ο κόσμος ήταν τέλειος, δεν θα ήταν." |