Source text in English | Translation by Oksana Pankova (#29339) |
The Beginning All in a moment, years ago, The boy I was became a man: Suddenly my life began! I saw the world before me— So That ploughman by his horses stands Sweating on the first hill's brow, Having left the riverlands Furrowed in the vale below, And sees a mountainside to plough, Barren rock to blunt his share, Thunder hanging in the air, And the black peak above him, bare, Waiting now. —Let him plough it if he dare! | Початок Однієї миті, безліч років тoму, як я з хлопчиська став чоловікóм: Життя моє розпочалося з того, Що я побачив світ перед собою - так бачить óрач з своїми кіньми, Спітнілий після першого пагóрба, поріччя зоране понизу в долинí, І бачить схил гори, що має ще зорати, А в ньому скелю зголену, готову затупити його леміш, Грім, що висить в повітрі, Й оголену та чорну в вишині Вершину, що очікує: - Нехай оре, якщо посміє! |