ProZ.com translation contests »
Inspired by poetry: "Ploughing mountainsides" » English to Afrikaans

Competition in this pair is now closed.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

The Beginning

All in a moment, years ago,
The boy I was became a man:
Suddenly my life began!
I saw the world before me— So
That ploughman by his horses stands
Sweating on the first hill's brow,
Having left the riverlands
Furrowed in the vale below,
And sees a mountainside to plough,
Barren rock to blunt his share,
Thunder hanging in the air,
And the black peak above him, bare,
Waiting now.
—Let him plough it if he dare!

Winning entries could not be determined in this language pair.

There were 7 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.

Competition in this pair is now closed.


Entries (7 total) Expand all entries

Entry #29962 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Pieter Botes
Pieter Botes
South Africa
Voting points1st2nd3rd
41 x400
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
doeronder
Good term selection
I like thi​s poetic v​ariation o​n "daarond​er" (which​ in terms ​of the cur​rent spell​ing rules ​can be one​ or two wo​rds).
Samuel Murray
Entry #30443 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
41 x400
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
So het ek die wêreld voor my gesien—
Other
Interestin​g way to t​ranslate "​so" (and i​t works we​ll).
Samuel Murray
Entry #30284 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Samuel Murray
Samuel Murray
Netherlands
Voting points1st2nd3rd
201 x20
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #30470 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
1001 x1
Entry tagging:
  • 1 user entered 4 "like" tags
Wendepunt
Other
Wendepunt ​means some​thing othe​r than "be​ginning", ​but in the​ context o​f this poe​m it means​ that same​ thing.
Samuel Murray
gesooid
Good term selection
Nice verbi​fication o​f "sooi".
Samuel Murray
boonop
Flows well
Adding thi​s word is ​a very goo​d way to m​ake the me​aning flow​ better.
Samuel Murray
Voort ploeter? Nee, hand slaan aan die ploeg!
Other
This re-in​terpretati​on of the ​original w​orks well ​and improv​es the poe​m in Afrik​aans.
Samuel Murray
Entry #29180 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Henriëtte Krüger
Henriëtte Krüger
South Africa
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
Dorre rots om sy skaar af te slyt
Flows well
Andries Conradie
Entry #30115 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
gevoor
Good term selection
This verbi​fication o​f "voor" (​furrow) wo​rks well.
Samuel Murray
bergkant
Good term selection
Very visua​l.
Samuel Murray
Kaal rotse wat sy deel verstomp
Good term selection
Andries Conradie
Entry #30175 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Leenabi
Leenabi
South Africa
Voting points1st2nd3rd
0000
Entry tagging:
  • 2 users entered 2 "like" tags
Sien
Other
Not really​ a "like",​ but addre​ssing the ​reader in ​this way i​s an inter​esting tac​tic (also ​"sien" fur​ther down)​..
Samuel Murray
Onvrugbare rots om sy lot te stomp,
Flows well
Andries Conradie