This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean - Standard rate: 0.04 USD per word / 20 USD per hour Chinese to Korean - Standard rate: 0.04 USD per character / 20 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: subtitling General field: Other
Source text - English There was no one like Hal.
He met me at a party and swept me off my feet.
Blue Moon was the song was playing.
Do you know "Blue Moon?"
Sure. I still remember that.
blue moon
And one more year and I would have graduated.
But I quit BU to marry him.
I mean, what was I learning at school anyway?
I mean, can you picture me as an anthropologist?
Is that a joke?
The sex was always great.
Well, he was nine years older than me.
He'd already made and lost a fortune.
But then he made it back, and more.
God, he was dynamic.
Taught me everything I know about real lovemaking,
not that I care to get too graphic.
Believe me when I tell you.
They tried six medications on me.
Cocktails, they call them.
The only cocktail that helped was a Stoli martini.
I never trusted doctors.
Doctors put both my parents in early graves.
I have never been to San Francisco.
And Hal and I traveled everywhere.
I hear it's beautiful.
I'll be staying with my sister, Ginger.
She's divorced.Biologically, she's not my sister.
She's adopted. We're both adopted.
I couldn't stand her ex-husband. He used to hit her.
That's mine. The Vuitton.
My plan is to start a new life out here.
Hm. Put everything behind me and start fresh.
Go West.
Was it Horace Greeley who said that?
Go West.Oh, there's my family.
It was really nice talking to you.
Oh, I'll call you, maybe for lunch.
I don't have your number.
Who's that woman you were talking to?
I was sitting next to her on the plane.
She was talking to herself.
I thought she said something to me.I said, "What?"
But she couldn't stop babbling about her life. ()
Where--? Where am I exactly?
You said 305 South Van Ness.
Can you wait, help me with my bags?|Sure
I don't know where she is.
She expected me.
The plane was on time.
Yes, I'm-- I'm-- You all right?
I'm fine.
I just sometimes get where I can't take a deep breath and
when I can, it makes me panic and it makes it even worse.
Okay.
Could I have some privacy? Sure, sure.
Hello, Ginger?
Yes, I'm here.I'm right in front of the place.
It is 305?
Uh-huh. Ugh. Well, how long?
What? Where is it?
No, no, I see it. Okay. Oh, okay. Just--
Would you please hurry?
My sister left the keys in the bar.
Can you wait? Sure.
Is that it?
Thank you.
Oh, thank you.
Have a great day, all right? Bye-bye.
So, what do you think? I love it.
I made sure all the fireplaces work.
I don't like when they're for show.
It's so light and airy and the ceilings are so high.
I don't know How can anyone breathe with a low ceiling?
The view.
You wanted Fifth Avenue.| Central Park. Superb.
Oh, this space is perfect. We hardly have to do a thing.
You shouldn't spoil me so.
Well, why not? Who else am I gonna spoil?
Besides, Did I tell you my news? What?
Danny is gonna be living with us permanently.
Oh, honey. Oh, that's great news.
I worked it out with his mom, her lawyers.
Oh, he'll be so much happier when he's with us full-time.
Translation - Korean 할 같은 남자는 없었어요
파티에서 보자마자|사랑에 빠졌죠
그때 나온 노래가|'블루 문'이에요
- 그 노래 알아요?|- 그럼요
아직도 생생해요
블루 문
1년만 더 다니면|졸업이었는데
학교를 관두고 결혼했죠
학교에서 뭘 배웠겠어요?
내가 인류학자라니|어울리기나 해요?
말도 안 되죠
할과의 섹스는 늘 좋았어요
나보다 9살 위였는데
사업에서 돈을 다 잃었다가
얼마 지나지 않아|엄청 벌어들였죠
할은 정말 열정적이었어요
내가 아는 잠자리 기술은|모두 할에게 배웠죠
노골적으로|설명하진 않을게요
거짓말 안 보태고
의사가 약 6종류를|처방해 줬어요
칵테일이라고 부르더군요
나한텐 마티니만 한|칵테일도 없지만요
의사는 못 믿을 인간들이에요
부모님이 젊은 나이에|왜 죽었겠어요?
샌프란시스코는 처음이에요
전 할과 세계 곳곳을 누볐죠
여긴 아름답다고 하더라고요
동생 진저네 집에 묵을 거예요
이혼했는데|사실 친동생은 아니에요
우리 둘 다 입양됐죠
동생 전남편은 끔찍했죠|손찌검을 했거든요
저 명품 가방이 제 거예요
전 여기서 새 삶을|시작할 거예요
과거는 모두 잊고|새롭게 출발하는 거죠
'서부로 가라'
호레이스 그릴리가|한 말이던가요?
- 서부로 가라|- 제 가족이 왔어요
만나서 반가웠어요
전화할게요|점심이나 같이해요
전화번호 못 받았는데...
방금 얘기하던 여자 누구야?
비행기에서|옆자리에 앉았는데
뭐라고 중얼거리길래
나한테 하는 말인가|싶어서 대답했더니
쉴 새 없이 자기 얘기를|떠들더라니까
여기 주소가 정확히 뭐예요?
사우스 반 네스|305 번지라면서요?
이따 가방 좀 들어 줄래요?|- 그러죠
어딜 간 거야?
내가 오는 거 알 텐데
비행기도 제시간에 도착했고
- 잠깐만요|- 괜찮으세요?
전 괜찮아요
가끔 숨을 못 쉴 때가 있어요
괜찮다가도 당황하면|나빠지기도 하고요
그래요
- 잠시 통화 좀 할게요|- 알았어요
여보세요, 진저?
응, 나 왔어|집 앞이야
305번지 맞지?
얼마나 걸리는데?
뭐? 어디라고?
아니, 찾았어
알았으니까|빨리 와
동생이 열쇠를|술집에 맡겼대요
좀 기다려요|물론이죠
다 된 거죠?
고마워요
내가 고맙죠
즐거운 하루 보내세요
- 어떻게 생각해?|- 너무 좋아
벽난로를 모두 고쳤어
장식으로만 두긴 싫거든
채광과 통풍도 좋고|천장도 정말 높아
천장이 낮으면|갑갑해서 어떻게 살겠어?
이 전망 좀 봐
- 당신이 5번가가 좋대서|- 센트럴 파크가 보여
공간 배치가 너무 완벽해서|손을 댈 필요가 없겠어
너무 잘해 주면 버릇 들어
당신 말고|누구한테 이러겠어?
- 그리고 말할 게 있어|- 뭔데?
대니가 우리와|함께 살기로 했어
여보, 정말 잘됐다
대니 엄마랑|그쪽 변호사와 합의했지
우리와 같이 살면|대니도 훨씬 행복할 거야
More
Less
Translation education
Other - the line academy
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2019.