Глабальная база даных перакладчыцкіх паслуг ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Telephone Interpretation

Аўтар: Jun 19, 2017 16:53 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:53)

Job type: Замова на вусны пераклад
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone


Мовы: англійская → галандская, англійская → грэчаская, англійская → дацкая, англійская → карэйская, англійская → нарвежская, англійская → фінская, англійская → чэшская, англійская → японская

Апісанне працы:

Hello,

We are a translation and interpretation agency located in Toronto, Canada, and we are looking for interpreters that want to collaborate with us in a future project for telephone interpretation through an telephone application. If you are interested in working for us as a freelance interpreter, please let us know by replying to this message.

After that we will send you an email with more information about how to become a freelance interpreter in our system.

At this moment we are only collecting information from those who are interested. Please only reply if you want to hear more about it.

Thanks

Axel.

Poster country: Канада

Параметры адбору выканаўцаў паслуг (пазначаюцца аўтарам аб’явы працы):
Членства: Нячлены могуць рабіць прапановы праз 12 гадзін
info Пажаданая родная мова: Мова(ы) перакладу
Тэматыка: General / Conversation / Greetings / Letters
Скрайні тэрмін падачы прапаноў: Jun 30, 2017 16:00 GMT
Звесткі аб працадаўцы:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Працадаўца патрабуе, каб гэтая аб’ява працы больш нідзе не публікавалася.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.