Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
respecte
English translation:
which relates to
Added to glossary by
Wyley Powell
Jul 10, 2006 12:58
17 yrs ago
French term
respecte
French to English
Law/Patents
Law (general)
Avis de prestatation de divorce
Dans un paragraphe précédé de la rubrique "Explication de calcul et de loi", un article du jugement de divorce est évoqué : "L'article 11 du jugement stipule que la rente est partagée en fonction du nombre total des mois d'adhésion au régime [de retraite] situés entre la date du mariage et la date de séparation. L'article 40 du règlement ***qui respecte*** les régimes de pension complémentaire stipule que, lorsque les tribunaux demandent un partage à la date de séparation, la valeur de la rente est détermninée à la date de l'introduction en instance…"
Ma question porte sur "qui respecte". Souvent "respecter" se traduit par "comply with" mais ici je me demande si le terme n'est pas utilisé dans le sense de "qui concerne" parce que le règlement en question est justement intitulé "Règlement sur les régimes complémentaires de retraite".
Merci d'avance/
Ma question porte sur "qui respecte". Souvent "respecter" se traduit par "comply with" mais ici je me demande si le terme n'est pas utilisé dans le sense de "qui concerne" parce que le règlement en question est justement intitulé "Règlement sur les régimes complémentaires de retraite".
Merci d'avance/
Proposed translations
(English)
3 | which relates to | B D Finch |
5 | which enforces | gabuss |
4 | which conforms to | nnaemeka Odimegwu |
Proposed translations
10 mins
French term (edited):
qui respecte
Selected
which relates to
Yes, I think you are right about it being used in the sense of "qui concerne".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all."
4 hrs
which conforms to
i am thinking about being submissive to or must take into consideration ...? complementaire> just cropped up in some other translator's question right now
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-10 17:44:14 GMT)
--------------------------------------------------
was thinking long and hard, maybe "conforms with" is a better way of expressing the phrase.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-10 17:44:14 GMT)
--------------------------------------------------
was thinking long and hard, maybe "conforms with" is a better way of expressing the phrase.
22 hrs
which enforces
This seems to me more appropriate in this context - Oxford-Hachette Dictionary refers
Something went wrong...