Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To have and to hold, the same in free simple forever.
Polish translation:
[w posiadanie / na własność] na zawsze
Added to glossary by
Aelf
Sep 5, 2013 17:12
10 yrs ago
6 viewers *
English term
To have and to hold, the same in free simple forever.
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
akt notarialny, sprzedaż nieruchomości
Together with all the tenements, hereditaments and appurtenances thereto belonging or in anywise appertaining.
To have and to hold, the same in free simple forever.
Together with all the tenements, hereditaments and appurtenances thereto belonging or in anywise appertaining.
To have and to hold, the same in free simple forever.
Proposed translations
(Polish)
4 | [w posiadanie / na własność] na zawsze | Aelf |
Change log
Sep 18, 2013 13:25: Aelf Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
to have and to hold
Selected
[w posiadanie / na własność] na zawsze
Dwie frazy, które trudno wyrwać z kontekstu:
1. to have and to hold - na zawsze,
2. fee simple - tytuł nieograniczonej własności.
Potwierdza się, że nieruchomość jest dana (przekazana) komuś na wieczność (na zawsze) wraz z tytułem tytuł nieograniczonej własności
1. to have and to hold - na zawsze,
2. fee simple - tytuł nieograniczonej własności.
Potwierdza się, że nieruchomość jest dana (przekazana) komuś na wieczność (na zawsze) wraz z tytułem tytuł nieograniczonej własności
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
Discussion