Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
выделение
English translation:
identification, allocation, distinguishing
Added to glossary by
Susan Welsh
Apr 20, 2018 15:22
6 yrs ago
Russian term
выделение
Russian to English
Science
Mathematics & Statistics
factor analysis
The text, on motivation of pupils, uses the word "выделение" repeatedly, but I don't think it can be translated the same each time:
Выделение мотивов осуществлялось с помощью факторного анализа с использованием статистической оценки числа выделяемых факторов и вращения факторов до достижения простой структуры (методом Варимакс с нормировкой), что позволило интерпретировать внутреннюю структуру выделяемых факторов через веса исследуемых мотивировок. Выявление половой и возрастной специфики достигалось сравнением факторной структуры, получаемой при независимом анализе оценок четырех групп школьников.
My draft:
Factor analysis was used to detect the motives, using statistical estimation of the number of allocated factors and factor rotation to achieve a simple structure (by the Varimax method with normalization). This made it possible to interpret the inner structure of the allocated factors through the weights of the analyzed motivation. Identification of gender and age specifics was achieved by comparing the factor structure obtained by independent analysis of the scores of the four groups of students.
Does this make any sense? Statistics is not my strong point.
Выделение мотивов осуществлялось с помощью факторного анализа с использованием статистической оценки числа выделяемых факторов и вращения факторов до достижения простой структуры (методом Варимакс с нормировкой), что позволило интерпретировать внутреннюю структуру выделяемых факторов через веса исследуемых мотивировок. Выявление половой и возрастной специфики достигалось сравнением факторной структуры, получаемой при независимом анализе оценок четырех групп школьников.
My draft:
Factor analysis was used to detect the motives, using statistical estimation of the number of allocated factors and factor rotation to achieve a simple structure (by the Varimax method with normalization). This made it possible to interpret the inner structure of the allocated factors through the weights of the analyzed motivation. Identification of gender and age specifics was achieved by comparing the factor structure obtained by independent analysis of the scores of the four groups of students.
Does this make any sense? Statistics is not my strong point.
Proposed translations
(English)
3 | identify/identification | Marlin31 |
4 | allocation | Vladyslav Golovaty |
4 | weighting | TechLawDC |
References
Varimax normalized | svetlana cosquéric |
Proposed translations
2 days 23 hrs
Selected
identify/identification
identify/identification
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. The discussion was helpful. Marlin provided the most useful documentation and explanation of how the word would be translated differently in two contexts involving factor analysis."
17 mins
allocation
Allocation of motives
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-04-20 15:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
extraction
isolation
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-04-20 15:56:27 GMT)
--------------------------------------------------
выделение или установление категорий - category construction
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-04-20 15:55:01 GMT)
--------------------------------------------------
extraction
isolation
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-04-20 15:56:27 GMT)
--------------------------------------------------
выделение или установление категорий - category construction
Note from asker:
Do you have any evidence that this is correct? |
22 hrs
weighting
выделяемые факторы = weighted factors (!).
(Literally, "allocated factors" however, the term of art in statistics is "weighted factors".) (The temptation might be to translate it as "weighting factors", but of course this would be wrong. To state the situation confusingly -- but accurately -- there are weighting factors that represent the weights of the respective weighted factors.)
---
Traffic Analysis Toolbox Volume XII - Chapter 5
https://ops.fhwa.dot.gov/publications/fhwahop12009/sec5.htm
Feb 1, 2017 - The weighted factors can then be integrated into a weighting/scoring method to choose among alternatives. At this stage in the .... alternatives. It also will guide the evaluator(s) into determining weights that could be assigned to each factor. ... factors. One of the more common orthogonal rotations is Varimax.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-04-21 14:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
(Proz.com malfunction: Kept on eliminating my semicolon!)
Should be: (Literally, "allocated factors"; however, the term of art in statistics is "weighted factors".)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-04-21 19:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Naturally, one would like to see "весовые" somewhere. However, the issue here is not what is idiomatic Russian so much is what is idiomatic English. Presented with "выделяемые", in a statistics context, the idiomatic English term which suggested itself was "weighted".
(Literally, "allocated factors" however, the term of art in statistics is "weighted factors".) (The temptation might be to translate it as "weighting factors", but of course this would be wrong. To state the situation confusingly -- but accurately -- there are weighting factors that represent the weights of the respective weighted factors.)
---
Traffic Analysis Toolbox Volume XII - Chapter 5
https://ops.fhwa.dot.gov/publications/fhwahop12009/sec5.htm
Feb 1, 2017 - The weighted factors can then be integrated into a weighting/scoring method to choose among alternatives. At this stage in the .... alternatives. It also will guide the evaluator(s) into determining weights that could be assigned to each factor. ... factors. One of the more common orthogonal rotations is Varimax.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-04-21 14:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
(Proz.com malfunction: Kept on eliminating my semicolon!)
Should be: (Literally, "allocated factors"; however, the term of art in statistics is "weighted factors".)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-04-21 19:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Naturally, one would like to see "весовые" somewhere. However, the issue here is not what is idiomatic Russian so much is what is idiomatic English. Presented with "выделяемые", in a statistics context, the idiomatic English term which suggested itself was "weighted".
Note from asker:
Not sure about this. All the Russian translations I find related to "weighted" or "weighting" have "вес" in them, such as весовой коэффициент (weighting factor) - http://isi.cbs.nl/glossary/term3505.htm |
Reference comments
3 hrs
Reference:
Varimax normalized
http://documentation.statsoft.com/STATISTICAHelp.aspx?path=F...
I hope that helps :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-04-20 19:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
https://ru.wiktionary.org/wiki/выделять
9. путём исследования обнаруживать, устанавливать, определять
I hope that helps :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-04-20 19:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
https://ru.wiktionary.org/wiki/выделять
9. путём исследования обнаруживать, устанавливать, определять
Note from asker:
Thanks! |
Discussion
Thanks, Susan. I am flattered.
http://election2015.ifs.org.uk/uploads/cemmap/wps/cwp301414....
The remaining measurements—those dedicated to unidentified factors—are assumed to be initially allocated to none of the identified factors.
So before allocate something to certain factors, you need to identify these factors. In your citation, the terms "выделение мотивов", "выделяемых факторов", "выявление половой и возрастной специфики" are related forms of the word "identify".
In the case of "Графики собственных значений для каждой из выделенных групп старшеклассников", I would use "allocated groups".
I don't think it will apply in all cases that I cited above, however, and the other options offered are helpful. Igor, Marlin, Svetlana, Misha, do you want to post your suggestions as an answer? The discussion has been helpful, but I can only close the question by selecting a particular answer.
it is possible that they distinguished this groups by different motives
Из этих графиков следует, что младшие мальчики выделяют 6 ориентировочных признаков (факторов) в предложенном наборе высказываний, тогда как мальчики старшей группы только 3.
Полученные оценки были обработаны факторным анализом по каждой из четырех выделенных групп (по полу и возрасту) отдельно....
Выделенные в каждой группе факторы получили следующую интерпретацию....
There's no point in posting separate questions. I'll use "identify" and its related words unless something else sounds better.
"They pay us to make it sound good" - they sure do, but even if you turn this into a poem, it still has to carry the original meaning across. ;)
Susan, since this is statistics, it's good to know tech/sci terminology usually doesn't have too many interpretations (generally). I suppose it's a good thing. )) Best!
Naturally, this is not pure math or statistics, this is but pompous near-scientific verbiage and you should treat it as such - and I will spare you the rest:) Cheers, Susan.