This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 20, 2019 10:04
4 yrs ago
English term

50/10/5 off the 2019 price list

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Handel
"Purchase price of 50/10/5 off the 2019 price list for orders between 1-25 units/purchase order".

Der Satz steht in einem Vertrag unter Preisen und Lieferbedingungen.
Gemäss Recherchen scheint es sich um einen Rabatt zu handeln, doch so richtig verstehe ich das nicht.
Wer kann helfen?

Discussion

Nicole Wulf (asker) Sep 25, 2019:
Thank you, D.I. Verrelli for your useful post. I asked the question because I thought that maybe it wasn't ambiguous and it was just me who didn't understand it correctly. The answers show it actually IS unclear, so I opted for your suggestion. I left it that way and added a comment for the customer. Thank you.
D. I. Verrelli Sep 22, 2019:
Ambiguity If the source text is ambiguous (as it is here) and you have no way to confirm the intended meaning, then I would recommend that you retain the same ambiguity in the translation.

Evidently the source text relates to a discount either in currency units (dollars, pounds, ...) or as a percentage, but it's not your job to 'gamble' on which of two viable alternatives might have been intended.
Nicole Wulf (asker) Sep 20, 2019:
Leider ist der Auftraggeber nicht der Autor des Vertrages. Er lässt ihn übersetzen, damit er ihn versteht... Daher funktioniert das mit der Rückfrage nicht. Es hilft aber schon zu wissen, dass das auch anderen unklar ist.
Expertlang Sep 20, 2019:
@Nicole Nachfragen, ob es sich hier um % oder einen Betrag handelt, so ist das unklar, und bei einem Vertrag ist das wichtig, das abzuklären. Möglicherweise ist es dem Verfasser gar nicht aufgefallen, dass dies auch im Ausgangstext nicht verständlich ist.

Proposed translations

+1
1 min

50/10/5 % Rabatt

Für mich sieht es so aus, als gäbe es gestaffelten Rabatt, vielleicht je nach der gekauften Stückzahl?
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall : ja genau
1 hr
agree Steffen Walter
21 hrs
neutral Ulrike Hoffmeister, PhD (X) : Oder liegt der Preis bei 50/10/5 (X), wenn ich 1-25 Einheiten kaufe? Sind die Prozente zwingend?
1 day 4 hrs
neutral D. I. Verrelli : We don't know that it is a *percentage* discount.
2 days 5 hrs
disagree Expertlang : no %
2 days 5 hrs
Something went wrong...
5 hrs

5, 10, bzw. 50 % Rabatt in Bezug auf die Preisliste/Preisauflistung für 2019

Für mich ist es auch klar, dass es sich hier um einen Rabatt handeln.
Um den Satz deutlicher zu mache würde ich dennoch die Prozentsätze in auftsteigender Reihenfolge angeben und durch Kommas trennen.
Den Gebrauch von Schrägstrichen im Ausgangstext finde ich fraglich.

Ich habe Preisliste und Preisauflistung als Vorschläge angeboten, da
ich mir nicht sicher bin, welches Wort eigentlich geläufiger ist.

Ich hoffe, Du findest meinen Vorschlag und Kommentare hilfreich.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-09-20 22:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung: Entschuldige den Tippfehler
"...handelt."
Peer comment(s):

neutral D. I. Verrelli : We don't know that it is a *percentage* discount.
1 day 23 hrs
neutral Expertlang : no %
2 days 21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search