Nov 11, 2019 12:03
4 yrs ago
22 viewers *
English term

to get stuck in to

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Hello,

Does this expression communicate the same idea as in this Spanish sentence? (This is for US English speakers)

Nuestra protagonista participa en todas las actividades acuáticas
Our protagonist gets stuck in to all the water activities

Thanks,

Carlos
Change log

Nov 11, 2019 12:05: Thomas Pfann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Nov 11, 2019 12:35: Carol Gullidge changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Nov 11, 2019 19:17: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 13, 2019 16:53: Yvonne Gallagher changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Carol Gullidge, philgoddard, Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

neilmac Nov 11, 2019:
Q+A Does this expression communicate the same idea as in this Spanish sentence? Yes. = "Participar CON GUSTO".
Carol Gullidge Nov 11, 2019:
Have changed the direction back again, but the Question is clearly erroneous, and impossible to enter in any Glossary as it stands
Carol Gullidge Nov 11, 2019:
wrong question! Since the Asker is merely checking that his/her attempt is the correct translation for " participa en", this has been posted in the wrong language pair!
In fact, I see that the question has been reversed by somebody else! It was originally posted in the right direction, but using the target term instead of the source term

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

involucrarse, participar entusiasmadamente

get stuck in means to start doing something enthusiastically (see link)

So my suggestions

Nuestra protagonista se involucra en todas las actividades acuáticas

Nuestra protagonista participa entusiasmadamente en todas las actividades acuáticas


I hope it helps
Peer comment(s):

agree neilmac
7 hrs
agree Eileen Brophy
7 hrs
neutral Lester Tattersall : "Get stuck in" es lenguaje coloquial, "involucrarse" no lo es, ni mucho menos, así que el registro no es el apropiado.
8 hrs
neutral Cecilia Gowar : ¿¿Entusiasmadamente??
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody for your help!"
+5
6 mins

No. - > ...participates in, practices x, engages in

P
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : right answer, but question proposed incorrectly! This is not an EN>EN translation but a ES>EN one, and the Spanish term should have been posted!
24 mins
Hi, Carol. Yes. Thank you.
agree philgoddard : We only have one sentence of context, but "gets stuck in" looks like overtranslation.
1 hr
My thoughts exactly. Thank you, Phil.
agree Cecilia Gowar : ¨takes part in¨ I would say...
1 hr
Yes. There are many ways to skin this cat. Thank you, Cecilia.
agree Rowena Galavitz : I agree with Darius on the translation and Carol on how the question should have been posed. But "participar" is not exactly a difficult term.
6 hrs
It is pretty straightforward. Thank you, Rowena.
agree Michele Fauble
7 hrs
Thank you, Michele.
Something went wrong...
+1
8 mins

queda atrapada por

en este caso creo que, más que participar, va más allá y la idea es que queda "atrapada" o "enganchada" a las actividades. Le gusta tanto que se involucra al máximo.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-11-11 12:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

she gets very involved in, she likes doing the activities as much as she can
Peer comment(s):

agree Olga Miralles Mulleras
5 mins
Something went wrong...
+2
26 mins

se mete de lleno en

No hace falta ninguna explicación.
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy : I agree
56 mins
agree neilmac
6 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

Se mete a fondo en

Es lo que yo diría
Peer comment(s):

agree neilmac : Extra point for the pool pun (a fondo)... :-)
5 hrs
Thank you very much Neil
agree Lester Tattersall : Seems fine to me.
7 hrs
Thank you very much Lester
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search