Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nursing his cup of coffee
Italian translation:
...sta sorseggiando la sua razza di caffè
Added to glossary by
Roberta Broccoletti
Jun 21, 2020 11:59
3 yrs ago
31 viewers *
English term
Nursing his cup of coffee
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Fiction
Buongiorno,
vi chiedo aiuto per un dubbio:
si parla di un tipo che sta a lungo seduto a bere il caffè in un bar e bada poco al resto.
Quando si dice che sta “nursing his cup of coffee” si intende che sta bevendo il caffè in piccoli sorsi (nursing col significato di poppare, bere) oppure che sta badando al suo caffè (nursing nel senso di prendersi cura, badare a)?
Possono stare tutt’e due nel contesto quindi faccio fatica a capire, ma immagino si tratti semplicemente di “bere”
Qualcuno conosce questo modo di dire?
Grazie in anticipo
vi chiedo aiuto per un dubbio:
si parla di un tipo che sta a lungo seduto a bere il caffè in un bar e bada poco al resto.
Quando si dice che sta “nursing his cup of coffee” si intende che sta bevendo il caffè in piccoli sorsi (nursing col significato di poppare, bere) oppure che sta badando al suo caffè (nursing nel senso di prendersi cura, badare a)?
Possono stare tutt’e due nel contesto quindi faccio fatica a capire, ma immagino si tratti semplicemente di “bere”
Qualcuno conosce questo modo di dire?
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jun 23, 2020 21:40: Roberta Broccoletti Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
...sta sorseggiando la sua razza di caffè
Mia proposta. Sorseggiare il caffè è. usata come espressione.
Sorseggiare nel senso di assapoirare
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-06-21 13:05:27 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo. Tazza ( non razza) scusate l errore di scrittura
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-06-21 13:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treccani.it
Sorseggiare nel senso di assapoirare
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-06-21 13:05:27 GMT)
--------------------------------------------------
Correggo. Tazza ( non razza) scusate l errore di scrittura
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-06-21 13:08:26 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.treccani.it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, avevo anch’io scelto questa versione alla fine, mi sembra la più pulita"
+4
1 hr
coccolando la sua tazza di caffè
un'idea
Peer comment(s):
agree |
Elena Feriani
58 mins
|
Grazie E potrebbe anche essere: coccolandosi la tazza di caffè
|
|
agree |
Francesco Badolato
3 hrs
|
Grazie. Che ne dici di "coccolandosi la /con la sua tazza di caffè?
|
|
agree |
Elena Aclasto
: concordo con "coccolandosi" la tazza di caffè :-)
20 hrs
|
agree |
tradu-grace
: direi, coccolandosi lentamente con la tazza di caffé
1 day 5 hrs
|
+2
1 hr
stava tergiversando con la sua tazza di caffè
Il senso dell’originale è che sta usando la tazza di caffè per perdere tempo. La bada dandogli cure come con un bambino o un ammalato quando è chiaro che un oggetto inanimato non ne ha bisogno e lo usa solo come scusa.
Peer comment(s):
agree |
Claudia Sartori
: Sono d'accordo, l'ho sentito usare spesso in questo modo.
1 hr
|
Grazie
|
|
agree |
Elena Zanetti
5 hrs
|
Grazie
|
11 hrs
Centellinando/godendosi una tazza di caffè
Il significato originale dell'espressione, ripreso su diversi dizionari tra cui il Macmillan Dictionary, è bere lentamente e a piccoli sorsi, quindi centellinando. È presumibile che si voglia assaporare meglio la bevanda, per cui «godersi» mi sembra una valida alternativa.
17 hrs
Tenendosi ben stretto la sua tazza di caffè
Si dice questo quando entrambi le mani "abbracciano" la tazza (mug) e solitamente si abbina ad un aria persa...di contemplazione, facendo durare a lungo la bevanda.
Potrebbe essere un modo per evitare che la tazza venga portata via dalla cameriera e che quindi si debba alzare e uscire dal locale.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-06-22 05:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/americ...
[transitive] nurse somebody/something to hold someone or something carefully in your arms or close to your body
He sat nursing his cup of coffee.
Potrebbe essere un modo per evitare che la tazza venga portata via dalla cameriera e che quindi si debba alzare e uscire dal locale.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-06-22 05:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/americ...
[transitive] nurse somebody/something to hold someone or something carefully in your arms or close to your body
He sat nursing his cup of coffee.
18 hrs
sorseggia a lungo e pensieroso la sua tazza di caffè
si parla di un tipo che sta a lungo seduto a bere il caffè in un bar e bada poco al resto.
Discussion
https://www.123rf.com/photo_22561052_man-nursing-his-coffee-...