Glossary entry

Bosnian term or phrase:

uštirkana košulja

English translation:

starched gown

Added to glossary by Besmir (X)
Jul 20, 2005 02:53
18 yrs ago
Bosnian term

uštirkana košulja

Bosnian to English Art/Literary Poetry & Literature
Čemu bi ta košulja odgovarala i kako se to prevodi na engleski ako se uzme u obzir da prevodim tekst s početka XIX stoljeća?
Proposed translations (English)
5 +8 starched shirt

Proposed translations

+8
1 hr
Bosnian term (edited): u�tirkana ko�ulja
Selected

starched shirt

"starch" was first used in popular English literature: sometime before 1615

Starch
Noun
1. A complex carbohydrate found chiefly in seeds, fruits, tubers, roots and stem pith of plants, notably in corn, potatoes, wheat, and rice; an important foodstuff and used otherwise especially in adhesives and as fillers and stiffeners for paper and textiles.

Verb
1. Stiffen with starch; "starch clothes".

Peer comment(s):

agree Miomira Brankovic
1 hr
Hvala!
agree Ingrid Lovric
2 hrs
Hvala!
agree Bojan Kicurovski
5 hrs
Hvala!
agree V&M Stanković
7 hrs
Hvala!
agree Mirjana Gacanovic : perhaps, 'starched gown' if this is about a girl's outfit from that time
7 hrs
Yes perhaps, thank you!
agree Tanja Abramovic (X)
16 hrs
Hvala!
agree Kornelija Karalic
17 hrs
Hvala!
agree vorloff
1 day 3 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kolegice, hvala Vam puno na Vasem prijedlogu, a hvala i kolegici Miriani na njenom. Uzimam slobodu i kombiniram oba u "starched gown" jer, prema jednoj od referenci koje sam nasao na internetu, ta jezicka kombinacija u potpunosti odgovara vremenskom periodu: http://www.caithness.org/history/articles/christiancouper.htm Hvala svima na trudu i prijedlozima!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search