Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
een zwaan-kleef-aan effect hebben
French translation:
exercer une forte attraction, faire boule de neige
Added to glossary by
hirselina
Apr 26, 2008 14:39
16 yrs ago
Dutch term
zwaan-kleef-aan effect
Dutch to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Je sais que "Zwaan kleef aan" se réfèreau au titre néerlandais d'une histoire de Grimm (L'oie d'or) mais je vois pas comment traduire ce "zwaan-kleef-aan effect"
"... verklaarde dat het grote-stedenbeleid een zwaan-kleef-aan effect heeft waardoor steeds meer steden bij de club willen behoren."
"... verklaarde dat het grote-stedenbeleid een zwaan-kleef-aan effect heeft waardoor steeds meer steden bij de club willen behoren."
Proposed translations
(French)
4 +1 | paraphrase préférable | Jan Willem Noldus |
Change log
Apr 30, 2008 09:49: hirselina Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 day 8 hrs
Selected
paraphrase préférable
A ma connaissance, il n'y a pas d'équivalent en français de la référence au conte de Grimm. Ce qui se rapproche le plus est "boule de neige", car comme "zwaan kleef aan" cette expression désigne quelque chose qui commence plus ou moins petit, mais s'amplifie de manière exponentielle. Toutefois les connotations ne sont pas du tout les mêmes (car "boule de neige" ne fait pas référence au facteur "attraction" qui est impliqué en "zwaan kleef aan"). Personnellement, je préfèrerais une paraphrase plutôt qu'une traduction. Puisque je ne connais pas le contexte plus large de la phrase, je ne peux donner des indications qui pourraient être immédiatement applicables.
Example sentence:
...déclarait que la "politique des grandes villes" exerce une forte attraction. Pour cette raison de plus en plus de villes souhaitent appartenir au groupe des villes qui appliquent cette politique.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Parfait!"
Something went wrong...