Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
(dat is) meegenomen
Italian translation:
colpo di fortuna
Added to glossary by
Simo Blom
Oct 11, 2005 16:40
18 yrs ago
Dutch term
meenemen
Dutch to Italian
Other
Economics
In onze berekeningen zijn we uitgegaan van een marktprijs voor 2006 van € xx,00 per kilo groene bonen.
We zijn ervan uitgegaan dat de huidige hoge marktprijs zich niet zal handhaven en zich stabiliseren rond de gecalculeerde prijs. Indien de huidige prijs gehandhaafd blijft of zal stijgen is dat "meegenomen".
In questo caso il senso è "tanto di guadagnato/tanto meglio" o tutt'altro ? Non sono sicuro di aver capito bene. Grz !
We zijn ervan uitgegaan dat de huidige hoge marktprijs zich niet zal handhaven en zich stabiliseren rond de gecalculeerde prijs. Indien de huidige prijs gehandhaafd blijft of zal stijgen is dat "meegenomen".
In questo caso il senso è "tanto di guadagnato/tanto meglio" o tutt'altro ? Non sono sicuro di aver capito bene. Grz !
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | un'occasione | 123xyz (X) |
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
un'occasione
ik zou het vertalen als "een meevaller".
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-11 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
"(mooi) meegenomen" = een bonus, een meevaller, een extraatje...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-10-11 20:08:59 GMT)
--------------------------------------------------
"un colpo di fortuna" mi piace... Grazie Hanna!
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-11 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
"(mooi) meegenomen" = een bonus, een meevaller, een extraatje...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-10-11 20:08:59 GMT)
--------------------------------------------------
"un colpo di fortuna" mi piace... Grazie Hanna!
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Magda Talamini
: ja dat was mijn eerste gedachte ook maar vind je niet dat het ook zoiets kan zijn als: "hebben we dat ingecalculeerd" - ja unit je hebt gelijk nu zie ik het ook, misschien omdat ze dat 'mooi' hadden weggelaten
13 mins
|
Neen, we verwachten een dalende prijs, maar als de prijs stabiel blijft of zelfs stjgt dan is dat een meevaller, een plus, dan is dat mooi meegenomen.
|
|
agree |
HannaTheuwen
: qualcosa in più, un colpo di fortuna, un extra
2 hrs
|
Grazie :-)
|
|
agree |
Giuseppe Tangerini
13 hrs
|
grazie :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie unit05, soprattutto per la spiegazione dell'interpretazione ! Ringrazio anche Magda, Giuseppe e Hanna (anche per la proposta) per gli agree."
Discussion