Glossary entry

Dutch term or phrase:

Slijtageonderdelen

Italian translation:

componenti soggetti ad usura

Added to glossary by Chiara De Santis
Feb 18, 2008 13:36
16 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Slijtageonderdelen

Dutch to Italian Other Engineering (general)
Er geldt een garantie-termijn van 6 maanden; ingaande op de dag van verkoop. De verantwoordelijkheid van XXX voor dit blindklinkapparaat en/of onderdelen daarvan welke defect zijn, blijft gelimiteerd tot het vervangen ervan. Slijtageonderdelen (draadstiften, dichtingen enz.) zijn van garantie uitgesloten.

La garanzia ha validità di 6 mesi a partire dalla data d’acquisto. La responsabilità di XXX per questa pinza per rivetti ciechi e/o pezzi da ciò quelli sono guasti, ne rimane limitato fino al ricambio. "Pezzi a logoramento" (perni filettate, giunti, et.) sono esclusi di garanzia.

Ik heb dit stuk op deze manier geschreven, maar klopt het zo nog wel? Twijvel over die Slijtageonderdelen.

Gr. Sigune
Proposed translations (Italian)
4 +1 componenti soggetti ad usura
Change log

Feb 18, 2008 14:09: Chiara De Santis Created KOG entry

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

componenti soggetti ad usura

...
Peer comment(s):

agree Marna Parodi
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie di nuovo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search