Glossary entry

English term or phrase:

return

Bulgarian translation:

печалба / възвръщаемост

Added to glossary by Andrei Vrabtchev
Jun 14, 2011 08:37
12 yrs ago
English term

return

English to Bulgarian Marketing Games / Video Games / Gaming / Casino betting
"Where promotional funds are provided for sportsbook betting, the “free bet” stake will not be included in any return." Цялото изречение някак не ми е ясно, въпреки че изглежда просто. "Return" тук "печалба" ли е? И как така безплатният залог няма да бъде включен в печалбата? Нещо смисълът ми се губи.
Change log

Jun 19, 2011 15:54: Andrei Vrabtchev Created KOG entry

Discussion

Emilia Delibasheva (asker) Jun 14, 2011:
Благодаря и на двамата!
Andrei Vrabtchev Jun 14, 2011:
да, точно така.. току-що обясних същото в отговора си..
Petar Tsanev Jun 14, 2011:
Да, печалба е. Обикновено букмейкърът връща оригиналния залог заедно с печалбата, но тъй като тук залогът е безплатен, той не се включва към печалбата.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

печалба / възвръщаемост

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-06-14 08:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

"безплатният залог няма да бъде включен в печалбата" - идеята е, че когато са дадени безплатни средства като част от залога, то ако има печалба, те няма да бъдат взети предвид и няма да бъдат изплатени, а ше бъде изплатена печалбата върху частта от залога, която не е дадена безплатно (т.е. за която играчът е платил)
Peer comment(s):

agree Petar Tsanev
3 mins
thanks!
agree petkovw
58 mins
благодаря!
agree Nadia Borissova
1 day 5 hrs
мерси!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search