Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
affected patients
Greek translation:
οι ασθενείς που βιώνουν τα συμπτώματα αυτά
Added to glossary by
Anna Spanoudaki-Thurm
Mar 5, 2011 13:55
13 yrs ago
English term
affected patients
English to Greek
Medical
Medical: Pharmaceuticals
παρενέργειες
May impair ability to drive and use machines.
Affected patients should not drive or operate machinery.
Υπάρχει κάποια συγκεκριμένη απόδοση σε αυτήν την περίπτωση;
Affected patients should not drive or operate machinery.
Υπάρχει κάποια συγκεκριμένη απόδοση σε αυτήν την περίπτωση;
Proposed translations
2 hrs
Selected
οι πάσχοντες
Δεν χρειάζεται να μπει το "ασθενείς".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-05 17:09:22 GMT)
--------------------------------------------------
Συγγνώμη, είμαι εκτός θέματος. Το αφήνω, μόνο για άλλες χρήσεις. Κοιτάζω τώρα το κείμενο.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-05 17:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
Προτείνω για εδώ:
Άτομα ευαίσθητα στις παρενέργειες...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-03-05 23:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Παράδειγμα χρήσης για βαλεριάνα:
Από τη χρήση των φαρμάκων που περιέχουν ρίζα βαλεριάνας συνάγεται ότι πιθανόν να προκαλούν υπνηλία και να μειώνουν την ικανότητα οδήγησης και χειρισμού μηχανών. Οι ασθενείς που βιώνουν τα συμπτώματα αυτά δεν πρέπει να οδηγούν και να χειρίζονται μηχανές.
http://www.google.co.uk/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBYQFj...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-05 17:09:22 GMT)
--------------------------------------------------
Συγγνώμη, είμαι εκτός θέματος. Το αφήνω, μόνο για άλλες χρήσεις. Κοιτάζω τώρα το κείμενο.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-05 17:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
Προτείνω για εδώ:
Άτομα ευαίσθητα στις παρενέργειες...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-03-05 23:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Παράδειγμα χρήσης για βαλεριάνα:
Από τη χρήση των φαρμάκων που περιέχουν ρίζα βαλεριάνας συνάγεται ότι πιθανόν να προκαλούν υπνηλία και να μειώνουν την ικανότητα οδήγησης και χειρισμού μηχανών. Οι ασθενείς που βιώνουν τα συμπτώματα αυτά δεν πρέπει να οδηγούν και να χειρίζονται μηχανές.
http://www.google.co.uk/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBYQFj...
Note from asker:
Με αυτό εγώ καταλαβαίνω το σύνολο των ασθενών και όχι μόνο αυτούς που έχουν προβλήματα με την οδήγηση. Κάνω λάθος; |
Ευχαριστώ! Μια τέτοια αναφορά έψαχνα! |
... αν και στην προκειμένη περίπτωση πρόκειται μάλλον για μετάφραση του "experience such symptoms". Χμ! |
Στο αγγλόφωνο κείμενο είναι "affected patients". :) http://www.emea.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Herbal_-_Summary_of_assessment_report_for_the_public/2010/03/WC500075791.pdf |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Υπάρχουν περισσότερες από μία σωστές απαντήσεις, και σας ευχαριστώ όλους. Επιλέγω την απάντηση του Νίκου γιατί έψαχνα την ακριβή διατύπωση που χρησιμοποιείται από την ema. Δηλαδή, "οι ασθενείς που βιώνουν τα συμπτώματα αυτά". "
2 hrs
Οι ασθενείς που επηρεάζονται
Δεν νομίζω ότι υπάρχει καθιερωμένη απόδοση. Βρήκα το "Εάν οι ασθενείς επηρεάζονται..." (www.pharmathen.gr/executive/download/1033/Farbovil_gr.pdf). Τα templates του ΕΜΑ δεν έχουν αυτή τη φράση.
Note from asker:
Η φράση υπάρχει στα templates, αλλά όχι μεταφρασμένη. Το "επηρεάζονται" μου ακούγεται χάλια... |
2 hrs
Ασθενείς που έχουν προσβληθεί
(Η Χ ασθένεια/ιός/κατάσταση κτλ....)
"Μπορεί να επηρεάσει την οδήγηση και τη χρήση βαρέων μηχανημάτων
Ασθενείς που έχουν προσβληθεί θα πρέπει να αποφύγουν την οδήγηση...."
"Μπορεί να επηρεάσει την οδήγηση και τη χρήση βαρέων μηχανημάτων
Ασθενείς που έχουν προσβληθεί θα πρέπει να αποφύγουν την οδήγηση...."
+5
3 hrs
ασθενείς υπό την επήρεια
του σκευάσματος...
Αυτό συνυπολογίζοντας την κατηγορία στην οποία έγινε η ερώτηση.
επήρεια=επίδραση
Αυτό συνυπολογίζοντας την κατηγορία στην οποία έγινε η ερώτηση.
επήρεια=επίδραση
Peer comment(s):
agree |
Savvas SEIMANIDIS
: ΄Με μιά μικρή παραλλαγή γιά ακριβέστερη σύνταξη : " Οι υπό την επήρια του φαρμάκου ασθενείς,,,"
6 hrs
|
καλημέρα, ευχαριστώ!
|
|
agree |
Anastasia Vam
15 hrs
|
καλημέρα, ευχαριστώ!
|
|
agree |
santina marketou
18 hrs
|
καλησπέρα, ευχαριστώ
|
|
agree |
Georgia Charitou
1 day 1 hr
|
καλησπέρα, ευχαριστώ!
|
|
agree |
Olga Hatzigeorgiou
1 day 17 hrs
|
καλημέρα, ευχαριστώ!
|
22 hrs
Το φάρμακο μπορεί να επιρρεάσει την ικανότητα...
είναι λίγο διαφορετικό. Σε περίπτωση που δεν θέλεις να το αλλάξεις συμφωνώ με το υπο την επήρεια.
Discussion