Glossary entry

English term or phrase:

a demise

Polish translation:

upadek

Added to glossary by BARBARA SCHNEIDER
Oct 5, 2005 22:09
18 yrs ago
1 viewer *
English term

a demise

English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama
- His father created this business. His father wants to give this business to his son. Don't you think if there's a demise, he would be more devastated (than his son)? - w tym wypadku , co oznacza *demise*?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

tu: jeśli firma upadnie ....

w tym dialogu może miałoby sens powiedzieć: "...jeśli firma upadnie to..."
Peer comment(s):

agree Pawel Gromek
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki! Wlasnie nad tym okresleniem sie zastanawialam, ale nie bylam dokonca pewna. :)"
2 mins

bankructwo firmy

tak mysle :)
Something went wrong...
12 mins

zgon

jeśli np. syn umarł wcześniej niż ojciec, to to znaczenie nabiera sensu
Peer comment(s):

neutral Ensor : w wypadku smierci syna ojciec bylby bardziej zdruzgotany od syna?? No niby tak, ale tak na pewno to kto to wie...
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search