Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
branch office
Polish translation:
oddział firmy
Added to glossary by
Arkadiusz Piatek
Feb 14, 2005 18:25
19 yrs ago
19 viewers *
English term
branch office
English to Polish
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Zazwyczaj oznacza to biuro regionalne/placowke firmy. Czy to okreslenie ma jakies specyficzne znaczenie w kontekscie sieci komputerowych?
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | oddział (firmy) | Arkadiusz Piatek |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
oddział (firmy)
IMHO nie ma specyficznego znaczenia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...