Glossary entry

English term or phrase:

branch office

Polish translation:

oddział firmy

Added to glossary by Arkadiusz Piatek
Feb 14, 2005 18:25
19 yrs ago
19 viewers *
English term

branch office

English to Polish Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Zazwyczaj oznacza to biuro regionalne/placowke firmy. Czy to okreslenie ma jakies specyficzne znaczenie w kontekscie sieci komputerowych?
Proposed translations (Polish)
4 +3 oddział (firmy)

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

oddział (firmy)

IMHO nie ma specyficznego znaczenia.
Peer comment(s):

agree bartek : yep :-)
15 mins
;-)
agree Misiaczek
1 hr
neutral atche84 : albo filia
6 hrs
agree Andrzej Lejman : jeżeli "albo" filia", to dlaczego neutral? To nieuprawnione.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search