Glossary entry

English term or phrase:

Beurre de noisette [Hazelnut Butter]

Polish translation:

maslo leciutko podrumienione, do koloru orzecha

Added to glossary by Lota
Feb 22, 2007 12:03
17 yrs ago
English term

Beurre de noisette [Hazelnut Butter]

English to Polish Other Cooking / Culinary
No przecież nie napiszę "masło orzechowe"! U mnie to dodatek do ryby. Tu przepis:

Beurre de Noisette [Hazelnut Butter]
1/4 lb. clarified butter
1/4 c. chopped/grated hazelnuts
1 T. lemon juice
Salt & Pepper to taste

Brown the hazelnuts in the butter, then add the other ingredients. Serve hot over sole or other mild white fish, and this is excellent over fresh green beans, snap peas or asparagus.

Spotkaliście się z czymś takim? Może dać po prostu "masło z orzechami laskowymi"? Albo zostawić po francusku? (chociaż na polskich stronach nie spotkałam)

Discussion

Michal Berski Feb 22, 2007:
ale w sumie obie możliwości pasują do ryby
Joanna Borowska (asker) Feb 22, 2007:
Wiem i bardzo przepraszam wszystkich za zamieszanie. Ostatnio coś zakręcona jestem...
SlawekW Feb 22, 2007:
jak spojrzysz na pytanie, to nie sposob nie pomyslec, ze tlumaczysz wlasnie ten przepis...:)
Michal Berski Feb 22, 2007:
Hhm, takie masło owszem, do ryby pasuje
SlawekW Feb 22, 2007:
no to niezła zmyła z tymi ingrediencjami:))))
Joanna Borowska (asker) Feb 22, 2007:
W moim tekście nie podano z czego przyrządza się "beurre de noisette". Kucharz po prostu opowiada, co dodał do innego dania i wymienia właśnie ten składnik.
Przepis znalazłam w sieci, ale może nie był to najszczęśliwszy wybór (vide definicja podana przez Lotę: http://gourmetfood.about.com/od/glossary/g/beurrenoisdef.htm )
Michal Berski Feb 22, 2007:
A wersja francuska w menu zawsze wygląda elegancko.
Michal Berski Feb 22, 2007:
ja bym dał masło orzechowe, gdyby się nie kojarzyło z masłem z fistaszków.
Masło z orzechami laskowymi jest IMO ok, skoro jest masło bazyliowe, czy rakowe

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

maslo leciutko podrumienione, do koloru orzecha

beurre de noisette nie oznacza wcale masla orzechowego. Chodzi w tym wyrazeniu o podpalenie, podsmazenie masla zwyklego do koloru orzechowego. Podaje sie z takim maslem ryby, uzywa sie w pieczeniu ciast i roznych innych potraw.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-22 20:27:54 GMT)
--------------------------------------------------

To, ze dodane sa orzechy laskowe wcale nie czyni z masla "beurre de noisette". TO lekkie podsmazenie masla czyni je "beurre de noisette" a zamiast orzechow laskowych mozna nie dodawac nic, albo pestki z dyni albo cokolwiek. Orzechy to jedynie bardzo ladny dodatek. To klasyczny sos kuchni francuskiej (beurre de noisette) skladajacy sie tylko i wylacznie z masla. Rowniez " noisette de beurre" czyli "orzech laskowy z masla" oznacza bardzo malenka ilosc masla, wlasnie wielkosci orzecha laskowego. Orzechy laskowe i maslo sa scisle ze soba zwiazane, niekoniecznie doslownie.
Peer comment(s):

agree Piotr Sawiec : no to wobec wyjaśnień Joanny oddaję słuszność, choć w sumie mówi się o delikatnie podrumienionym maśle, może tych orzechów zupełnie nie wspominać, ale aż tak się na kuchni nie znam
15 mins
oczywiscie. Orzechy sa tylko w nazwie. Podobnie jak "coffee cake" wcale nie zawiera kawy.
neutral SlawekW : i te orzechy zignorowac zupelnie?///w swietle dodatkowych wyjasnien Joanny to spoko
19 mins
tak, zupelnie
agree Michal Berski : w takim razie chyba tak
45 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
14 mins

masło z orzechów laskowych

http://tinyurl.com/3ca9oe

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-02-22 12:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

oki, rozwine sie: oczywiscie nie chodzi o to, ze maslo jest zrobione WYLACZNIE z orzechow laskowych, ale trzeba odrozniec je od masla orzechowego, bo to nazwa kojarzaca sie z peanut butter

mozna by pisac z dodatkiem, na bazie, o smaku etc, ale nie brzmi to zbyt dobrze

poniewaz po nazwie podany jest przepis i tak bedzie jasne o co chodzi
Peer comment(s):

disagree Lota : niestety nie ma w takim masle zadnych orzechow. Vide nizej.
13 mins
jak nie ma, jak jest 1/4 filizanki?;)
agree bartek : z orzechami .... będzie cud, miód
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search