Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
are utilized
Polish translation:
zastosowano
Added to glossary by
Agnieszka Paleczny
Jun 20, 2010 18:49
13 yrs ago
English term
are utilized
English to Polish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
IT standard and custom-built solutions are utilized
Jak można by sensownie przetłumaczyc to zdanie?
Wykorzystanie standardów IT i rozwiązań wykonanych na zamówienie?
Jak można by sensownie przetłumaczyc to zdanie?
Wykorzystanie standardów IT i rozwiązań wykonanych na zamówienie?
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | zastosowano | Andrzej Mierzejewski |
5 | są (zostały) zastosowane | petrolhead |
4 | Wykorzystanie lub zutylizowanie (see below) | ~Ania~ |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
zastosowano
Najlepsza jest forma bezosobowa:
Zastosowano rozwiązania standardowe oraz rozwiązania opracowane specjalnie dla tego projektu.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 17 godz. (2010-06-22 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------
Petrolhead: po polsku mamy wiele form dla tej samej treści. Różnica między twoją odpowiedzią a moją odpowiedzią jest rzeczywiście fundamentalna, podaję ją w komentarzu niżej.
Zastosowano rozwiązania standardowe oraz rozwiązania opracowane specjalnie dla tego projektu.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 17 godz. (2010-06-22 11:55:56 GMT)
--------------------------------------------------
Petrolhead: po polsku mamy wiele form dla tej samej treści. Różnica między twoją odpowiedzią a moją odpowiedzią jest rzeczywiście fundamentalna, podaję ją w komentarzu niżej.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
13 mins
Wykorzystanie lub zutylizowanie (see below)
Wykorzystanie standardowych rozwiązań informatycznych oraz tych wykonanych na zamówienie...
lub
Zutylizowanie standardowych rozwiązań informatycznych oraz rozwiązań wykonanych na zamówienie...
lub
Zutylizowanie standardowych rozwiązań informatycznych oraz rozwiązań wykonanych na zamówienie...
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: W żadnym razie "zutylizowanie".
2 hrs
|
masz rację, „wykorzystane" brzmi w tym kontekście dużo lepiej
|
3 hrs
są (zostały) zastosowane
Dość typowe wyrażenie w tego rodzaju kontekstach.
Something went wrong...