Glossary entry (derived from question below)
May 4, 2010 19:43
14 yrs ago
6 viewers *
English term
full nozzle
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
safety valve
Xyz is a full lift, full nozzle safety valve and is suitable for steam, air and water.
Valves are available in sizes from DN15 to 50 and have a bronze body with female screwed connections and a stainless steel nozzle. There is also the option of a sanitary clamp inlet connection on the smaller sizes. All valves have a closed bonnet with either a lifting lever or closed cap (gas tight cap option). An optional soft seal is available in nitrile (for air up to 120°C), EPDM (for water) or viton (for air up to 200°C).
Valves are available in sizes from DN15 to 50 and have a bronze body with female screwed connections and a stainless steel nozzle. There is also the option of a sanitary clamp inlet connection on the smaller sizes. All valves have a closed bonnet with either a lifting lever or closed cap (gas tight cap option). An optional soft seal is available in nitrile (for air up to 120°C), EPDM (for water) or viton (for air up to 200°C).
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | pełnoprzelotowy | Boguslaw Walerjan |
4 | full nozzle | Zbigniew Jóźwik |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
pełnoprzelotowy
Moim zdaniem to jest właśnie to - na podstawie doświadczenia, bo raczej niemożliwe jest znalezienie gdzieś w Internecie, żeby było wyraźnie napisane, że to jest zawór bezpieczeństwa pełnoprzelotowy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
4697 days
full nozzle
nie tłumaczy się tego w żaden sposób na polski, nasz język jest nieco odmienny od angielskiego, jednym słowem w polskim używamy wielu słów aby coś przetłumaczyć. Full nozzle oznacza odmienną konstrukcję zaworu bezpieczeństwa w API w porównaniu do EN.
Po stronie wlotowej do zaworu jest umieszczona kryza z innego materiału niż sam korpus.
Samo słowo "nozzle" nalezy tłumaczyć jako kryza
Po stronie wlotowej do zaworu jest umieszczona kryza z innego materiału niż sam korpus.
Samo słowo "nozzle" nalezy tłumaczyć jako kryza
Something went wrong...