Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
background intellectual property
Polish translation:
wyjściowa własność intelektualna
Added to glossary by
pmrozik
Nov 30, 2009 14:47
14 yrs ago
43 viewers *
English term
background intellectual property
English to Polish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Jest jakiś odpowiednik tego słowa w języku polskim?
W oryginale: Collectively as the "Background Intellectual Property"
Dotąd znalazłem:
"własność intelektualna należąca do partnerów przed rozpoczęciem projektu (background)"
Źródło: http://rpk.ppnt.poznan.pl/imprezy/2003/sem_0906/e_kocinska.p...
Szczerze mówiąc, nie wiem czy to pasuje.
Dzięki z góry.
W oryginale: Collectively as the "Background Intellectual Property"
Dotąd znalazłem:
"własność intelektualna należąca do partnerów przed rozpoczęciem projektu (background)"
Źródło: http://rpk.ppnt.poznan.pl/imprezy/2003/sem_0906/e_kocinska.p...
Szczerze mówiąc, nie wiem czy to pasuje.
Dzięki z góry.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | wyjściowa własność intelektualna | Dominiczak |
4 | pierwotna własność intelektualna | Adam Lankamer |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
wyjściowa własność intelektualna
Wydaje mi się, że "wyjściowa" troszkę lepiej brzmi - a poza tym sugeruje że w trakcie trwania projektu ta własność zmienia się.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Odpowiednika w języku polskim nie znalazłem, ale sam dokument który tłumacze na szczęście określa do czego konkretnie odnosi się "background intellectual property". Dzięki i pozdrawiam."
2 mins
pierwotna własność intelektualna
np. tak?
Something went wrong...