Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bodymaker
Polish translation:
urządzenie do formowania pobocznic puszek aluminiowych (pobocznicówka)
Added to glossary by
Polangmar
Nov 23, 2008 13:09
15 yrs ago
5 viewers *
English term
bodymaker
English to Polish
Tech/Engineering
Manufacturing
puszki aluminiowe
Część linii do produkcji puszek aluminiowych.
Tak jak tutaj: http://www.sencon.com/en/tours/2pc.html#bodymaker
Czy jest jakaś polska nazwa? Czy muszę jednak pisać opisowo o "maszynie do produkcji korpusów puszek"?
Tak jak tutaj: http://www.sencon.com/en/tours/2pc.html#bodymaker
Czy jest jakaś polska nazwa? Czy muszę jednak pisać opisowo o "maszynie do produkcji korpusów puszek"?
Proposed translations
(Polish)
4 | urządzenie/maszyna do formowania/kształtowania pobocznic(y) (puszek), pobocznicówka | Polangmar |
Change log
Dec 2, 2008 18:46: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/587256">Witold Chocholski's</a> old entry - "bodymaker"" to ""urządzenie do formowania pobocznic puszek aluminiowych""
Proposed translations
12 hrs
Selected
urządzenie/maszyna do formowania/kształtowania pobocznic(y) (puszek), pobocznicówka
Opisowo lub... neologizm. Osobiście polecam neologizm, bo tak naprawdę opis to też... neologizm (nie znajdziemy takiego wyrażenia w Internecie i pewnie nikt go jeszcze nigdy nie użył), tylko że dłuższy.:)
Note from asker:
Wybór tutaj zatem pada na formę opisową. Nie ma wyjścia. "Pobocznicówka" jest w moim kontekście zbyt ryzykowna. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki za wsparcie"
Discussion