Glossary entry

English term or phrase:

bar

Polish translation:

baton

Added to glossary by Karolina Cywka
Nov 28, 2011 21:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term

bar

English to Polish Art/Literary Marketing ogólne
Sweets in a shape of a bar.
Extraordinary mix of fruit flavours:
multivitamins, apple, strawberry.
Juicy fruit flavour.
No artificial colours and flavours
and juicy fruit flavour.

Opis cukierków owocowych, jak określić kształt cukierka? w kształcie "sztabki"???
HELP PLEASE

Discussion

Karolina Cywka (asker) Nov 29, 2011:
tylko, że "batonik" kojarzy mi się od razu z czekoladą a to zwykły duży cukierek owocowy taki jak fruitella
Karolina Cywka (asker) Nov 29, 2011:
tak, takie do żucia. takie jak Mamba, że kształt mają bardziej wydłużony, są węższe ale zapakowane jak cukierki
geopiet Nov 29, 2011:
dlaczego nie podłużne cukierki?
Pzyjdzie... pokochać sztabkę zatem ;)
Karolina Cywka (asker) Nov 28, 2011:
maszyna do zawijania papierków cukierków, cóż, czegóż to człowiek nie wymyśli, kostki już mam przy innych cukierkach, gdzie były "fruit cubes"
Smacznego, Priority-EH ;-) (fuj!) ;)
Karolina Cywka (asker) Nov 28, 2011:
to napewno cukierki tylko takie mięciutkie bez żadnej polewy takie cukierki do żucia, te "bars" na zdjęciu wyglądają jak zwykłe cukierki tylko wydłużone, są zapakowane jak cukierki z tymi zawiniętymi papierkami po obu stronach
Ewelina Hoare Nov 28, 2011:
Racja, racja (i więcej dla podniebienia!!!), ale tabliczki winny być większe (czekolada). Przez to pytanie muszę podjadać tłuste karbohydraty.
Karolino, czy to na pewno cukierki, a nie batoniki?
Jeszcze mogą być tabliczki ;)
Ewelina Hoare Nov 28, 2011:
'owocowe sztabki', bo jak kupować 'prostokąty'? Musisz pomyśleć o produkcie, który powinien mieć dobrą nazwę, a 'owocowy cukierek w kształcie prostokątnym' nie brzmi zachęcająco ;)
Karolina Cywka (asker) Nov 28, 2011:
I póżniej mam w opisie XY (marka) Fruity bars (nazwa cukierków), nie wiem co zrobić, czy przetłumaczyć "Owocowe sztabki"? "owocowe prostokąty"? co zrobić z tym fantem?
A jeszcze lepszny zapewne będzie "kształt prostokątny", bez wymysłów :)
Już lepiej kształt batonika... bardziej jadalne niż sztabka.

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

baton

baton kojarzy się zwyczajowo z czymś o podłużnym kształcie.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-11-29 07:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

ew. batonik
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : cukierek w kształcie batonika.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki"
5 mins

sztabka

sztabka/sztaba zdecydowanie

Something went wrong...
36 mins

kostka

Tak żeby było coś oprócz niezjadliwej (dla mnie;)) sztabki.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search