Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
focus, direction and leadership
Polish translation:
cel, kierunek, rola przywódcza
Added to glossary by
Monika Sojka
Aug 10, 2004 23:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term
focus, direction and leadership
English to Polish
Other
Marketing
nic już sama nie wymyślę więc liczę na pomoc.
Zadanie menedżera- to provide focus, direction and leadership for the development of staff.
Zadanie menedżera- to provide focus, direction and leadership for the development of staff.
Proposed translations
(Polish)
4 | cel, kierunek, rola przywódcza | Ewa Nowicka |
4 | ukierunkowywanie, udzielanie wskazówek/wytycznych oraz przywództwo | bej |
Proposed translations
13 mins
Selected
cel, kierunek, rola przywódcza
a w zdaniu tak:
(...) nadawać cel, kierunek oraz spełniać rolę przywódczą (...)
propozycja :)
(...) nadawać cel, kierunek oraz spełniać rolę przywódczą (...)
propozycja :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tak mi sie podoba, dziekuje Ewa"
12 hrs
ukierunkowywanie, udzielanie wskazówek/wytycznych oraz przywództwo
zamiast przywództwo może byc tez kierowanie, ale gryzie mi się z ukierunkowywaniem (provide focus. Ggyby użyć tu "wyznaczanie celów", wtedy "kierowanie" będzie jak znalazł.
Something went wrong...