Glossary entry

English term or phrase:

church elder

Polish translation:

starszy (kościoła)

Added to glossary by literary
Nov 28, 2007 18:24
16 yrs ago
3 viewers *
English term

church elder

English to Polish Art/Literary Religion
W kościele protestanckim (pojedynczym budynku) w Irlandii Północnej.
Proposed translations (Polish)
4 +2 starszy (kościoła)
4 +2 prezbiter
Change log

Nov 28, 2007 18:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 28, 2007 18:36: Kim Metzger changed "Language pair" from "English" to "English to Polish"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): maciejm

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Klaudia Kowalewska (X) Nov 29, 2007:
W kościele protestanckim nie ma podziału na kapłanów i osoby świeckie :)
Pozdrawiam
literary (asker) Nov 28, 2007:
Wiki tak, słownik tak, ale to nie jest kapłan w małym kościele. To musi być jakiś ważniejszy członek starszyzny spośród wiernych tam przychodzących.

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

starszy (kościoła)

Funkcjonowałam w kościele protestanckim i używa się określenia starszy (kościoła). Starszy może być diakonem, ale nie musi. Starszego się wybiera, diakona mianuje. Starsi zasiadają zazwyczaj w radzie kościoła (lokalnego). Nie jestem pewna, ale wydaje mi się że prezbiter to już funkcja krajowa.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-11-29 13:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Członek starszyzny, tak, ale może być też w niedużym kościele.
Peer comment(s):

agree maciejm
55 mins
agree Alfa Trans (X)
3 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nie sądzę, by był to kapłan. W małym kościółku wystarcza jeden pastor."
+2
26 mins

prezbiter

jednak nazwa ta uzalezniona jest od rodzaju kosciala protestanckiego, czasami moze byc diakon
http://pl.wikipedia.org/wiki/Prezbiter
http://en.wikipedia.org/wiki/Elder_(religious)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-11-28 18:51:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.prezbiter.kielce.opoka.org.pl/

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-11-28 18:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://ekumenizm.wiara.pl/?grupa=6&art=1044015893&dzi=104375...
Peer comment(s):

agree orangelani : Potwierdza to tez slownik PWN-Oxford.
7 mins
agree Tomasz Poplawski
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search