Glossary entry

English term or phrase:

stoned out of her mind

Polish translation:

na ostrym haju

Added to glossary by jodelka
May 6, 2005 18:24
19 yrs ago
English term

stoned out of her mind

English to Polish Art/Literary Slang
Widziałeś tu dwa dni temu młodą kobietę? 22 lata, blondynka, (stoned out of her mind)?
Change log

May 7, 2005 07:02: Joanna Borowska changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Slang"

Discussion

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

na ostrym haju

albo naćpana w trupa, czy co¶ takiego - w każdym razie obstawiałbym dragi, a nie alko :) chociaż można dać "nawalona", ew. "nar±bana" - będzie bardziej "neutralnie".
Peer comment(s):

agree legato : Absolutnie!
25 mins
dzięki...
agree ZenonStyczyrz : też stawiam na taką interpretację
59 mins
...dzięki...
agree Joanna Kwiatowska
1 hr
...dzięki...
agree Joanna Carroll
1 hr
...dzięki...
agree TranslateThis
1 hr
...dzięki...
agree Ewa Frok (X)
2 hrs
...dzięki...
agree lim0nka : http://www.yourdictionary.com/ahd/s/s0776500.html - więc jeśli nie znamy szerszego kontekstu, byłabym za którąś z "neutralnych" wersji ;)
4 hrs
...dzięki :)
agree Izabella Kraus : z tego co wiem od moich amerykanskich znajomych, stoned odnosi się do narkotykow, nie do alkoholu.
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak, chodzilo tu raczej o narkotyki. :) Dzieki"
+4
7 mins

pijana jak bela

zalana w trupa/pestkę
pijana jak bela
zalana w trzy du...
pijana do nieprzytomno¶ci
nar±bana
Peer comment(s):

agree lim0nka : http://www.yourdictionary.com/ahd/s/s0776500.html - obie wersje są możliwe
11 mins
dzięki :o)
agree Magda Dziadosz
22 mins
dzięki!
agree Dominika Schoenborn
24 mins
dzięki!
neutral Monika Darron : "stoned" nie ma nic wspolnego z alkoholem.. "narabana" w tym wypadku byloby OK lub "nacpana do nieprzytomnosci", ale nie pijana...
1 hr
Cassell's Dictionary of Slang: stoned (out)- 1. drunk, 2. intoxicated with some form of drug; czyli możliwe s± dwie wersje :o)
neutral TranslateThis : zgadzam sie z mdarron; "stoned" zazwyczaj kojarzy sie narkotykami, a nie z alkoholem (USA)
2 hrs
ok, ale bez kontekstu obie propozycje s± jednakowo prawdopodobne
agree Slavianka
11 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search