Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
becomes like a brick
Portuguese translation:
mais parece uma pedra
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Apr 23, 2014 18:45
10 yrs ago
1 viewer *
English term
becomes like a brick
English to Portuguese
Other
Journalism
Alargamento europeu
Trata-se de uma legenda num vídeo sobre o alargamento da UE. Quem fala é um empresário sérvio, dono de uma empresa de energia solar. A frase parece simples mas não sei que volta dar para que faça sentido em PT(pt) (as minhas sugestões seriam: torna-se inútil; mais parece um tijolo; não serve para nada...). Tenho inteira liberdade, mas limitação de espaço...
When your battery on the phone dies it becomes like a brick, so you cannot do anything with it.
When your battery on the phone dies it becomes like a brick, so you cannot do anything with it.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | vira uma pedra | Teresa Cristina Felix de Sousa |
4 | petrificada | Elenice Brasseland |
4 | torna-se inútil / torna-se uma inutilidade | Leonor Machado |
4 | torna-se um mono | Paula Amaral |
3 | "morre" | Ana Vozone |
Change log
Feb 27, 2016 17:07: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
vira uma pedra
Quando a bateria de seu telefone se descarrega, ela vira uma pedra: você não faz nada com ela.
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
45 mins
|
Tks, Paulinho
|
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tive de adaptar para PT(PT)... Obrigada, Teresa!"
8 mins
petrificada
Uma ideia... ou algo em torno disso: **ficou petrificada**, embora me parece ser dispensável o verbo, dependendo do contexto ;)
Boa sorte!
Boa sorte!
1 hr
torna-se inútil / torna-se uma inutilidade
Sug
1 hr
"morre"
Quando a bateria se esgota, o telemóvel "morre" e deixa de funcionar.
3 hrs
torna-se um mono
No sentido de objeto sem valor a que não se sabe o que fazer.
Reference:
Discussion