Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
application
Portuguese translation:
requerimento/solicitaçao/candidatura
Added to glossary by
Rosana M.
Sep 30, 2011 22:57
12 yrs ago
7 viewers *
English term
application
English to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Contrato Mestre de Franqu
Olha eu de novo, colegas: estou confusa com o que o documento original quer dizer com "standard application procedures" no contexto abaixo. Meu marido é americano e também está confuso. Será que alguém pode me dar uma luz?
FRANCHISOR also has the right to postpone the opening of the restaurant if it determines that a person who is in the training program falsified any documentation; made any material misrepresentations; was not approved under standard application procedures; failed to complete all the training hours in the training program; or failed to pass training program examinations.
FRANCHISOR also has the right to postpone the opening of the restaurant if it determines that a person who is in the training program falsified any documentation; made any material misrepresentations; was not approved under standard application procedures; failed to complete all the training hours in the training program; or failed to pass training program examinations.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | requerimento/solicitaçao/candidatura | Katarina Peters |
Change log
Oct 2, 2011 04:23: Rosana M. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1104334">Rosana M.'s</a> old entry - "application"" to ""requerimento/solicitaçao/candidatura""
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
requerimento/solicitaçao/candidatura
neste contexto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Katarina! Fiquei com "candidatura"."
Something went wrong...