Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
all new material polyurethane foam
Portuguese translation:
espuma de poliuretano integralmente proveniente de matérias primas novas
Added to glossary by
Nattalia Paterson
Apr 7, 2008 17:27
16 yrs ago
English term
all new material polyurethane foam
English to Portuguese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
from children's book cover
I don't really understand the meaning of the sentence (neither does my contact!). Does it mean that the material is new or that they are using a new material or something else that I am missing. I have the following possible translation.
"Esponja de poliuretano inteiramente nova"
"Todo em material novo de esponja de poliuretano"
Any suggestions?
"Esponja de poliuretano inteiramente nova"
"Todo em material novo de esponja de poliuretano"
Any suggestions?
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Apr 7, 2008 17:29: Roberto Cavalcanti changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Apr 7, 2008 17:29: Roberto Cavalcanti changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
Proposed translations
22 hrs
Selected
espuma de poliuretano integralmente proveniente de matérias primas novas
eu proporia assim.
ou mesmo "toda a espuma de poliuretano é proveniente de matérias primas novas" ou mais simples "espuma de poliuretano 100% não-reciclada"
isto tem a ver com o facto do poliuretano poder ser reciclado e isso eventualmente poder trazer questões de segurança para crianças pequenas que podem levar o livro à boca ou assim...
ou mesmo "toda a espuma de poliuretano é proveniente de matérias primas novas" ou mais simples "espuma de poliuretano 100% não-reciclada"
isto tem a ver com o facto do poliuretano poder ser reciclado e isso eventualmente poder trazer questões de segurança para crianças pequenas que podem levar o livro à boca ou assim...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
22 mins
todos os novos produtos/materiais em esponja de poliuretano
:) That's my bet
Peer comment(s):
agree |
Marcos Antonio
: creio que o nome mais comum é ..."espuma de poliuretano", conforme a maioria dos sites..
1 hr
|
obrigado
|
|
agree |
snows
: Mudaria apenas para espuma de poliuretano como sugerido pelo Marcos Antonio
6 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
Andrea Munhoz
19 hrs
|
obrigado
|
|
disagree |
msidarus
: penso que não é esse o sentido, porque não são todos os materiais novos que são feitos de espuma, mas a própria espuma que é feita de materiais novos.
1 day 15 hrs
|
obrigado
|
Discussion