Glossary entry

English term or phrase:

aged and community care

Ukrainian translation:

недержавна форма підтримки осіб похилого віку та інвалідів за місцем проживання

Added to glossary by Ann Nosova
May 23, 2004 02:14
19 yrs ago
English term

aged and community care

English to Ukrainian Medical Medical (general) health care
Community care:

в чорновому варіанті я написала "обслуговування, орієнтоване на потреби місцевого населення", бо переклад "суспільний догляд" мені особисто нічого не говорить (community care: уход обеспечиваемый общиной; общественный уход; совместный уход - Multitran.ru) Але фраза виглядає занадто довгою, і я не впевнена, чи вірно передала зміст
(aged and community care в моєму первинному сирому варіанті - догляд за літніми людьми та обслуговування, орієнтоване на потреби місцевого населення).

Буду вдячна, якщо підкажете точніший термін.

Discussion

Vladimir Dubisskiy May 23, 2004:
�, � ��� ���� ���, � ��� ��� �. ����..
Non-ProZ.com May 23, 2004:
��� ���, ����������, �������� �� ������� "����� ������� ���".

����, �� community care - �� about helping people to live as independently as possible in their own homes or in other accommodation in the community.
Web definitions for Community Care:
A way of providing services to people to help them stay in their own homes as long as they are able, or in other settings in the community such as residential homes.

��� �� "�������������" �� ������, ��� ���� �� � �� ��������� ������ "�������������, ��������� �� ������� ������� ��������"...���� ���...
Vladimir Dubisskiy May 23, 2004:
��������� sucks.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

недержавна форма підтримки осіб похилого віку за місцем проживання

Цікаво, що майже всі сайти - австралійські.Може, це у вас тільки таке нововведення? Як я зрозуміла, головне,що не не від держави, хоча там якийсь Державний Комітет(Охорони здоров"я)підтримує - але тільки.Багато відділень з участю церкви,добродійних організацій. Це дійсно-старі люди, які не бажають жити в домах для них, а їм краще(так вони вважають)залишатися вдома. За 17,5% від максимальної пенсії (з розрахунку на 1 особу)їм допомагають у різних справах(їжа,прання,транспорт,т.і.)Забула додати, що рент і кошти на ліки вони сплачують окремо( це не входить в 17,5%).Є співробітники,є зв"язок з лікувальними закладами, але це - просто допомога і підтримка в суто особистому плані(навіть за додаткову платню допоможуть доглядати за рослинами).Певна, що Ви маєте цю інформацію, тому не навела джерела. Якщо треба,скажіть.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 38 mins (2004-05-24 06:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Оскільки в Україні такого ще немає - то можу навести інформацію про США.
Sourse \"U.S.Department of Health and Human Services\"
Home and Community-Based Care in USA
Long term care:a/informal care;b/home & community based care;b/nursing home care.
a/informal-family, friends, neighbours, community service org.(church)-it\'s estimated that about 3/4 elderly persons living in community rely on such care;
b/home and community based care refers to formal services provided in home or community based settings and paid from either PRIVATE or PUBLIC funds (est. that on 1 person in nursing home - 3 in com.care with similar disabilities/2000:65+ total 9 mil, in nurs.home - 1,8mil./)
2000- total number 4,6 mil(aged 1,4mil)-the rest \"blind & disabled\"
Payment sourse for Home Health Care
Federal -7%,State-5%,Medicare-25%,Older Amer.Act-7%,Out-of-Pocket Payments -41%,Private Insurance -10%.,Other-5%(Sourse-U.S.Federal Accounting Office)
Medicare Home Health Care (USA)- are targeted 1/at persons recovering from an acute illness;2/under 65, 3/primary aacute rather than long term care. Таким чином, ці 25% майже не стосуються осіб похилого віку та хронічно хворих,які знаходяться вдома.Самі розсудіть- чи держава сплачує ці кошти- цифри красномовні.Треба додати,що я чула про те,що в Канаді дійсно кращий соціальний захист, але точних даних немає.Те, що я написала раніше(перша відповідь)- з австралійського сайту,переклала те,що було написано.
http://aspe.os.dhhs.gov/search/daltcp/reports/hcbcusa.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 49 mins (2004-05-24 07:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Доповнення \"ОСОБАМ ПОХИЛОГО ВІКУ ТА ІНВАЛІДАМ\",слово disabilities не дуже добре виглядає українською мовою,але це не \"хронічно хворі\"-це і особи з уродженими вадами, все те , що зветься \"інвалідністю\".Там не випадково стоїть and- мають на увазі старців і хворих будь-якого віку.
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
5 hrs
thank you, Ol_Besh
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
37 mins

допомога особам похилого віку та малозабезпеченим

може й так, тому що дивіться - хто отримує допомогу від комьюніті? старі та бідні..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2004-05-23 03:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ганно, чому рільки в Австралії - кам ту Канада. Тут все це є досхочу.
Тільки наврядчи то \"недержавна\" - скоріше, навпаки, \"державна\", бо комунальні програми - (в Канаді) на дотації держави (є спеціальні фонди, вони отримують гроші від казіно, бінго (частку прибутків).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-05-23 04:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

а як таке:
комунальна допомога самотнім особам похилого віку
або
програми комунальної....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-05-23 04:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

бо як воеи не самотні, то родина має допомагати - відвідувати й таке..

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 23 mins (2004-05-23 05:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

А невже в Штатах цього нема?
Peer comment(s):

agree Alexis & Teresa Bulnes de Romanov : Також вважаю, що йдеться про літніх людей та тих, хто потребує соціального захисту
3 hrs
agree Marina Mrouga : with Alexis
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search