Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Teilnahme von) ... Redaktionen
English translation:
(representatives from) ... media organisations
Added to glossary by
Languageman
Oct 3, 2007 08:28
16 yrs ago
German term
(Teilnahme von) Redaktionen
German to English
Marketing
Journalism
Press conference
The (Teilnahme von) in the term is just for additional context to distinguish this from the million other "Redakt.." questions. I only really need to make sure what is meant by this strange (to me) use of Redaktion.
----
Vorgestellt wurde die Produktneuheit zu Beginn der Messe in Dresden am 4. September im Rahmen einer Pressekonferenz, mit Vertretern der nationalen und internationalen Presse. Einen Bericht der Pressekonferenz, wurde auf den Sendern ARTE und N24 ausgestrahlt. Das rege Interesse der Presse zeigte die Teilnahme von über 80 **Redaktionen** aus den verschiedenen Bereichen.
----
Maybe I'm being deliberately thick here, but every reference I've checked puts 'Redaktion' as being the editors, the editing that they do and the place where they edit. It seems odd to me that the editors (as opposed to journalists) would attend a press conference. Would I therefore be correct in assuming this is something like a synonym for 'publications' (but possibly including TV and radio)?
TIA for helping make sense of this one!
Stephen
----
Vorgestellt wurde die Produktneuheit zu Beginn der Messe in Dresden am 4. September im Rahmen einer Pressekonferenz, mit Vertretern der nationalen und internationalen Presse. Einen Bericht der Pressekonferenz, wurde auf den Sendern ARTE und N24 ausgestrahlt. Das rege Interesse der Presse zeigte die Teilnahme von über 80 **Redaktionen** aus den verschiedenen Bereichen.
----
Maybe I'm being deliberately thick here, but every reference I've checked puts 'Redaktion' as being the editors, the editing that they do and the place where they edit. It seems odd to me that the editors (as opposed to journalists) would attend a press conference. Would I therefore be correct in assuming this is something like a synonym for 'publications' (but possibly including TV and radio)?
TIA for helping make sense of this one!
Stephen
Proposed translations
(English)
2 +7 | representatives from ... news organisations | Francis Lee (X) |
3 +4 | editorial staff | Stephen Sadie |
4 | mass media | Сергей Лузан |
Proposed translations
+7
13 mins
Selected
representatives from ... news organisations
My take is that 80 publications and/or broadcasters were represented at the press conference, which would probably involve in excess of 80 actual people (although not all of them journalists).
If "Redaktionen" refers to individuals, then perhaps either "journalists" or "editorial/media representatives" ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-03 08:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, "... media outlets" would be preferable.
If "Redaktionen" refers to individuals, then perhaps either "journalists" or "editorial/media representatives" ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-03 08:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, "... media outlets" would be preferable.
Note from asker:
Yes, that's exactly what I was wondering - if it meant the people or the organisations. 'Media outlets' sounds like a possible safe option. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone who contributed. I compromised between the two ideas and used "media organisations" in the end."
+4
5 mins
editorial staff
is what I believe you are looking for, stephen
Note from asker:
Thanks, that did occur to me as well, but didn't seem to make sense. I think I must be being thick this morning! Why would the editorial staff go and not journalists? Or are they synonymous in this case? |
Peer comment(s):
agree |
lindaellen (X)
4 mins
|
thanks linda
|
|
agree |
Ken Cox
: probably reporters (who are classified as members of editorial staff, as opposed to the advertising department for example)
9 mins
|
thanks ken
|
|
agree |
Andrew Rink
: or "editorial teams (of more than 80 publications)"
9 mins
|
thanks andrew
|
|
neutral |
Francis Lee (X)
: What if a particular Redaktion is represented by more than one individual?
10 mins
|
see andrew's response for example
|
|
neutral |
Paul Cohen
: It's more than just "editorial" staff, Stephen. I used to be a member of a "Redaktion" at a TV station. In the German media world, "Redaktion" often refers to an entire group (dept.) of reporters/writers/translators/editors who produce a media product.
2 hrs
|
agree |
Assem Mazloum
: agree
13 hrs
|
43 mins
mass media
in order to cover everything.
Macedonian Press Agency: News in English, 03-11-25Representatives of over 60 Balkan mass media will meet in Thessaloniki on December 5-6 to attend the 8th Inter-Balkan Journalist Conference on The Balkan ...
www.hri.org/news/greek/mpab/2003/03-11-25.mpab.html
http://www.google.ru/search?hl=en&lr=&newwindow=1&as_qdr=all...
http://www.google.ru/search?hl=en&newwindow=1&as_qdr=all&q=o...
http://www.google.ru/search?hl=en&newwindow=1&as_qdr=all&q="...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-10-03 09:15:02 GMT)
--------------------------------------------------
'participation of over 80 mass media (representatives)' is implied here.
Macedonian Press Agency: News in English, 03-11-25Representatives of over 60 Balkan mass media will meet in Thessaloniki on December 5-6 to attend the 8th Inter-Balkan Journalist Conference on The Balkan ...
www.hri.org/news/greek/mpab/2003/03-11-25.mpab.html
http://www.google.ru/search?hl=en&lr=&newwindow=1&as_qdr=all...
http://www.google.ru/search?hl=en&newwindow=1&as_qdr=all&q=o...
http://www.google.ru/search?hl=en&newwindow=1&as_qdr=all&q="...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-10-03 09:15:02 GMT)
--------------------------------------------------
'participation of over 80 mass media (representatives)' is implied here.
Something went wrong...