Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Landesbediensteter
Romanian translation:
Angajat al unui land federal
Added to glossary by
Alina Chirila
Oct 6, 2008 15:38
15 yrs ago
2 viewers *
German term
Landesbediensteter
Homework / test
German to Romanian
Other
Human Resources
din cate mi-am dat seama, este vorba de un termen austriac pt. o anumite meserie (sau un grup social), insa nu stiu excat daca se refera cumva la "functionari publici". are cineva vreo idee mai clara, va rog?
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | Angajat al unui land federal | traductorum |
5 | funcţionar public ca angajat al landului federal | Susanna & Christian Popescu |
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
Angajat al unui land federal
Am ales voit angajat pentru a-l diferenţia de Beamter (funcţionar).
Landesbediensteter este un angajat al unui land, cu activitate în domeniul public. Există Bundes-, Landes-, şi Gemeindebediensteter, cf. organizării administrative statale. El este angajat pe bază de contract de muncă cu landul federal respectiv, putând fi însă concediat. Dacă îşi anunţă intenţia de a deveni funcţionar (Beamter), este supus unor teste etc. şi devine şi el, în caz că este admis, pragmatizat, adică funcţionar (pe durata vieţii).
Landesbediensteter NU este sinonim cu Beamter (funcţionar): "Die Beamter" sunt o categorie favorizată, funcţionari ai statului (poliţie, juridic, sistem vamal etc.), categorie care este "pragmatisiert" = unkündbar und unversetzbar (asemenea privilegii au în RO judecătorii).
Sper că mi-a reuşit explicaţia...
Landesbediensteter este un angajat al unui land, cu activitate în domeniul public. Există Bundes-, Landes-, şi Gemeindebediensteter, cf. organizării administrative statale. El este angajat pe bază de contract de muncă cu landul federal respectiv, putând fi însă concediat. Dacă îşi anunţă intenţia de a deveni funcţionar (Beamter), este supus unor teste etc. şi devine şi el, în caz că este admis, pragmatizat, adică funcţionar (pe durata vieţii).
Landesbediensteter NU este sinonim cu Beamter (funcţionar): "Die Beamter" sunt o categorie favorizată, funcţionari ai statului (poliţie, juridic, sistem vamal etc.), categorie care este "pragmatisiert" = unkündbar und unversetzbar (asemenea privilegii au în RO judecătorii).
Sper că mi-a reuşit explicaţia...
2 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins
funcţionar public ca angajat al landului federal
Exista "Bundesbediensteter" (funcţionar public, angajat federal), "Landesbediensteter" (vezi mai sus, variantă: funcţionar al landului) şi "Stadtbediensteter" (f. p., angajat al primăriei/al administraţiei locale).
De ex: angajaţii ministerelor federale sunt "Bundesbedienstete", cei ai ministerelor la nivelul landurilor, profesorii sau poliţiştii sunt "Landesbedienstete", iar funcţionarii de la primării sunt "Stadtbedienstete".
De ex: angajaţii ministerelor federale sunt "Bundesbedienstete", cei ai ministerelor la nivelul landurilor, profesorii sau poliţiştii sunt "Landesbedienstete", iar funcţionarii de la primării sunt "Stadtbedienstete".
Something went wrong...