Glossary entry

Portuguese term or phrase:

3o Grau completo

English translation:

undergraduated degree

Added to glossary by Marco Schaumloeffel
Jan 25, 2006 03:43
18 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

3o Grau completo

Portuguese to English Other Education / Pedagogy
(The o is supposed to be a superscript - my fonts aren't cooperating..)

Para um Requirimento de Atestado de Conduta (Brazil).
Grau de instrução 3 (terceiro) GRAU COMPLETO Profissao: ASSISTENTE SOCIAL

A que se refere o 3 grau completo em referencia ao sistema norte-americano??

Thank you!!!
Proposed translations (English)
5 +2 graduated
5 +1 University Graduate

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

graduated

basta dizer isto para quem já completou o ensino universitário. Como no Brasil "graduado em ..."
Peer comment(s):

agree Eneide Moreira : Graduate degree, I would add this. I've just filled in an on-line profile and this was one of the options.
5 hrs
agree Carla Queiro (X) : Actually in the NA system this would be to finish an undergraduate degree.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find Paul's solution a bit more idiomatic, but since all I wanted to know was the equivalent educational level (undergraduate degree) I'm giving the points to the first answer. Thank you to Paul Dixon as well for his elegant solution."
+1
7 hrs

University Graduate

This is what I have on my CV.
Peer comment(s):

agree rhandler
32 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search